"لقد حان الوقت بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's time for
        
    • It is time for
        
    • The time has come for
        
    It's time for us to go live in the real world. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا للذهاب يعيش في العالم الحقيقي.
    It's time for him to learn he has another son. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة له لمعرفة لديه ابن آخر.
    It's time for you to lead us out of here. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك ليقودنا للخروج من هنا.
    It is time for them to see you as I do. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لهم أن أراك كما أفعل أنا.
    It's time for you to honor your side of our arrangement. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لتكريم جانبكم من ترتيب لدينا.
    It's time for you to join your people, Martian. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك للانضمام شعبك المريخ.
    It's time for us to take a gentle stroll down Conversation Street. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا لاتخاذ طيف نزهة أسفل المحادثة شارع.
    It's time for you to grow up and see the truth. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لأن تنضج و ترى الحقيقة
    It's time for me to stop losing money on your store. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي لوقف فقدان المال على متجرك.
    It's time for us to take a little drive. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا لاتخاذ حملة القليل.
    You have to put the line out to catch something. (LAUGHS) It's time for you to meet a friend of mine. Open Subtitles وهو عليك ان تصل الى اقصى مجهودك لتحصل على ما تريد لقد حان الوقت بالنسبة لكم لتقاابلوا صديق لي.
    It's time for you to return to civilization, to your people. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك للعودة إلى الحضارة، لشعبكم.
    It's time for me to take responsibility for my actions. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي لاتخاذ مسؤولية أفعالي.
    It's time for me to say good-bye to the Library and to this dimension forever. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي لأودع المكتبة و لهذا البعد للأبد
    It's time for you to step away from the Internet comments. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك الابتعاد من التعليقات الإنترنت.
    It's time for me to start taking care of myself... Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي للبدء الرعاية أخذ نفسي...
    - It's time for us to pack up and go. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا لحزم امتعتهم وتذهب.
    It is time for you to serve your master. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة اليك لاان تخدم سيدك
    It is time for you to meet our Partner. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لتقابل شركائنا.
    It is time for me to tell you the first tale. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي لأروي لك الحكاية الأولى.
    The time has come for those who have tied this body in knots to decide whether or not they want to be part of that process. UN لقد حان الوقت بالنسبة إلى أولئك الذين كبلوا هذه الهيئة بالأصفاد أن يقرروا ما إذا كانوا يريدون المشاركة في هذه العملية أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus