He showed up at the last two away games... started tossing up signs in the stands, fronting, starting trouble. | Open Subtitles | لقد ظهر في آخر مبارتان خارجيتين بدأ بقول بعض الكلام البذيئ في مكان المشجعين بدأ ببعض المشاكل |
About eight months after the invasion, He showed up at our doorstep. | Open Subtitles | بعد نحو 8 أشهر من الغزو، لقد ظهر على عتبةِ بابنا. |
He appeared out of nowhere and climbed the ranks super-fast. | Open Subtitles | لقد ظهر من العدم وإرتقى .لمرتباتٍ عاليةٍ بسرعة |
Terrorism has emerged as an ongoing threat to humanity. | UN | لقد ظهر الإرهاب بصفته خطرا متواصلا يهدد البشرية. |
guys, get some help! He came out of nowhere! | Open Subtitles | يا رفاق , اجلبوا المساعدة لقد ظهر من المجهول |
Oh, He shows up... with 10 cops, arrests everybody for animal abuse. | Open Subtitles | نعم,لقد ظهر مع عشرة شرطيين, اعتقل الجميع من اجل وحشية الحيوانات |
He came up to me when I was in line for the bathroom. | Open Subtitles | لقد ظهر لي عندما كنت واقفا في الدور على الحمام |
This particular night... he turned up, one in the morning. | Open Subtitles | ولكن تحديداً في تلك الليلة لقد ظهر في الساعة الواحدة صباحاً |
He showed up out of the blue and he fixed me like a miracle. | Open Subtitles | لقد ظهر من العدم وقام بمداواتي كالمعجزة. |
He showed up fast after this went down. | Open Subtitles | شيق، لقد ظهر بسرعة شنيعة بعد حدوث هذا الأمر |
He showed up in the middle of my 10:00 AM workout. | Open Subtitles | لقد ظهر في وسط تدريبي للساعة العاشرة صباحاً. |
Anyway, He showed up with two more Shiites. | Open Subtitles | على أية حال، لقد ظهر مع أثنين آخرين من الشيعة |
Yeah, He showed up after Omar got released. | Open Subtitles | نعم ، لقد ظهر بعد أن اطلقنا سراح عمر |
He appeared to me in prison and told me in no uncertain terms that the sinking of the White Ship was part of his plan. | Open Subtitles | لقد ظهر لي في السجن أخبرني في مصطلحات مؤكدة بأن غرق السفينة البيضاء كان جزء من خطته |
He appeared to me naked, a virgin, drawn to the very statue that represents the birth of my god. | Open Subtitles | لقد ظهر لي عاريا اعذر.انه للغاية النصب الذي يمثل ولادة إلهي |
A new momentum has emerged in the field of disarmament and arms control. | UN | لقد ظهر زخم جديد في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
The democratic system has emerged as a popular form of government for many States Members of the United Nations. | UN | لقد ظهر النظام الديمقراطي كشكل شائع للحكم في كثير من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
He came out of nowhere, ran right in front of the cart. I never saw him. | Open Subtitles | لقد ظهر فجأةً راكضاً نحو السيارة، لم أره |
He came out of nowhere. Ran past, took the purse. | Open Subtitles | لقد ظهر فجأة وركض بجوارنا وأخذ الحقيبة |
He shows up at the precinct with these bimbos hanging on his arm, and now he's running around with another cop. | Open Subtitles | لقد ظهر في المركز مع تلك الفتيات الجميلات المُتشبّثات بين ذراعيه، وهو الآن يعمل مع شرطيّ آخر. |
He is came up US in the this morning he will running all day | Open Subtitles | لقد ظهر بالولايات المتحدة بهذا الصباح وسيكون هارباً طوال اليوم |
It turned up on the other side of the island like 15 miles away from his house. | Open Subtitles | لقد ظهر في الجهة الاخرى من الجزيرة خمسة عشر كيلو متر من منزله |
Well... what I mean is... the real Yong Tae Yong has appeared. | Open Subtitles | حسنا .. ما أحاول قوله هو لقد ظهر تاى يونج الحقيقى |
You know he just showed up here after 20 years. | Open Subtitles | كما تعلم لقد ظهر لنا فجأة بعد عشرين عاماً. |
Shit just popped up. Couldn't give a fuck what they thinkin'. | Open Subtitles | لقد ظهر هذا الهراء فحسب، لا أكترث لما يفكران به. |
I don't know what happened. It came out of nowhere. | Open Subtitles | لا أعرف ماالذي حدث لقد ظهر فجأة |
It... showed up five years ago on Halloween night trick-or-treating andwouldnotleave. | Open Subtitles | لقد ظهر فجأة مُنذ 5 سنوات في ليلة الهالوين ليجمع الحلوي .ولم يرغب بالمُغادرة |
And this huge monster just came out of nowhere! | Open Subtitles | ! لقد ظهر هذا الوحش الضخم من العدم |