"لقد قرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • He decided
        
    • has decided
        
    • decided to
        
    • He's decided
        
    • have decided
        
    • decided it
        
    • decided he
        
    • has been decided
        
    He decided that an honest child should inherit his estate. Open Subtitles لقد قرر أن الطفل الصادق ينبغي أن يرث ملكه
    He decided to use his mother's last name a few years ago. Open Subtitles لقد قرر أنة سوف يستخدم إسم عائلة والدتة منذ عدة سنوات
    Our Benefactor has decided to forgive your payment this month. Open Subtitles لقد قرر مُتعهدنا أن يسامح عن دفعتكم لهذا الشهر
    The president has decided he no longer needs your services. Open Subtitles لقد قرر الرئيس أنه لن يحتاج خدماتك بعد الآن.
    This year the sponsors decided to change the traditional title of the draft resolution without giving us adequate reasons. UN لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية.
    He's decided to deport Irina instead of filing charges. Open Subtitles لقد قرر طرد ارينا بدلا من تعبئة البيانات
    "My mum and dad have decided that things aren't working out. Open Subtitles لقد قرر أبي وأمي ان الاوضاع هنا غير ناجحه
    He decided he didn't like Mavis, or any of us. Open Subtitles أجل , لقد قرر أنه لم يعجب بمايفيس و لا بنا
    He decided I was not worthy of his son, and I had no choice but to believe him. Open Subtitles لقد قرر أني لا أستحق أن أكون ابنته بعد تحويلي وكان ليس لدي خيار إلا أن أصدقه
    Cooke retired, and He decided there's more to life than work. Open Subtitles كوك تقاعد و لقد قرر بأن هناك المزيد من الأشياء في الحياة أكثر من العمل
    He decided to spend his summer, building sustainable housing for the poor. Open Subtitles لقد قرر قضاء الصيف , في بناء مساكن دائمة للفقراء .
    He decided... to let the king live, so God rejected Saul, banished him to die. Open Subtitles لقد قرر ان يترك الملك علي قيد الحياه لذلك رفض الاله شاول
    Anyway, He decided to share his abundance with someone less fortunate. Open Subtitles بأي حال، لقد قرر أن يُشارك ثراءه مع شخص أقل ثراءً.
    Mr. Haekkerup has decided for personal reasons not to continue in his post, and I shall be writing to the Security Council about his successor. UN لقد قرر السيد هيكراب عدم الاستمرار في منصبه لأسباب شخصية وسأكتب لمجلس الأمن بشأن اختيار مَن يحل محله.
    The European Union has decided to vote against this draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments. UN لقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يصوت معارضا مشروع القرار هذا عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح.
    The department has decided you need to take a leave of absence, and that decision comes from my boss' boss, my boss, and me. Open Subtitles لقد قرر القسم أنه يجب أن تأخذ فترة استراحة، وهذا قرار رئيس رئيسي، قرار رئيسي، وقراري.
    Admiral's decided to put some boots on the ground. Open Subtitles لقد قرر الأدميرال إرسال بعض الأشخاص إلى السطح
    Instead of going into town to collect new objects, he's decided to raid his neighbour's bower. Open Subtitles بدلًا من الذهاب إلى المدينة لجمع الأشياء الجديدة لقد قرر مداهمة كوخ جارِه
    Um... Well, look, he's decided to start an investigation, to see if he can press charges. Open Subtitles حسناً, انظر, لقد قرر بدأ تحقيق, ليرى ما إذا كان بإمكانه توجيه تهم.
    The umpires have decided to let another player run for Ismail! Open Subtitles لقد قرر الحكم السماح بان يلعب لاعب اخر بدلا من اسماعيل
    decided it wanted to experience humanity and gave itself a body. Open Subtitles لقد قرر أن يجرب الإنسانية ويمنح نفسه جسداً
    As a memorial, it has been decided to establish the Abigail Mortimer Fifth-Form Poetry Prize. Open Subtitles وكذكرى، لقد قرر منح (أبيغيل مورتيمر) جائزة الشعر النموذجي الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus