"لقد قررتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I've decided
        
    • I decided
        
    • I have decided
        
    • 've decided to
        
    • decided I
        
    I've decided to travel to 20 degrees south, 162 degrees west. Open Subtitles لقد قررتُ السفر 20 درجة حنوباً ، 162 درجة غرباً
    I'll pass. Besides, I've decided to give back the money. Open Subtitles سأتخطّى ذلك إلى جانب ذلك، لقد قررتُ إعادة المال
    I've decided to abandon my original idea because it was just too weak and too floppy, and instead I'm going to build a car out of bricks. Open Subtitles لقد قررتُ التخلي عن فكرتي الأولى لأنها كانت ضعيف ورخوةٌ للغاية وبدلاً منها، سأبني سيارةً من قوالب الطوب
    Did I tell you that? I meant to tell you, I decided. Open Subtitles هل أخبرتك بذلك كنتُ أنوي أن أخبرك ، لقد قررتُ ذلك
    Indeed I did, sir. I decided'twas not the weather for firesides. Open Subtitles لقد قررتُ أنه ليس الطقس الملائم لمجاورة المدفأة
    I have decided to return to Cairo to try and understand who god is to muslims. Open Subtitles لقد قررتُ العودة إلى القاهرة لأحاول فِهم من يكون الإله بالنسبة للمسلمين.
    Anyway, I've decided to get pictures taken and start a portfolio. Open Subtitles على كل حال، لقد قررتُ أن ألتقطَ صورًا لأبدأ بها مسيرتي.
    I've decided to take death penalty off the table. Open Subtitles لقد قررتُ بأن أُبعد عقوبة الإعدام من هذه القضية.
    I've decided to afford them this one unique opportunity. Open Subtitles لقد قررتُ منجهم هذهِ الفرصة الوحدة الفريدة من نوعها.
    Anyway I've decided that I won't stay in this house. Open Subtitles على أي حال, لقد قررتُ ألا أبقى في هذا البيت
    From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best-- enlighten and amaze. Open Subtitles لقد قررتُ أنني من الآن فصاعداً سأتخذ كل القرارات التافهة باستخدام النرد لأفسح المجال لعقلي لأن يفعل ما يجيد فعله
    I've decided to take you off the deposition. Open Subtitles لقد قررتُ تنحيتك عن العمل علي جلسة الشهادة
    I decided, on reflection, I preferred things the way they were. Open Subtitles لقد قررتُ بعد التفكير ملئياً، يستحسن عليّ أن أعيد الأشياء كمــا كانت.
    I decided I don't want to be here anymore. Open Subtitles لقد قررتُ أني لا أريد أن أكون هنا بعد الآن
    I told you not to follow me. Well, I decided to ignore you. Open Subtitles ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ
    I decided I'm going to go to his office later and I'm just- I'm just gonna end it. Open Subtitles لقد قررتُ أن أذهب إلى مكتبه في وقت لاحق سوف أضع حدّاً لهذا
    Yes, I decided that our underage son can't drink. Open Subtitles نعم ، لقد قررتُ أنّ إبننا القاصر لا يحقّ له أن يثمل
    I decided not to make it so easy for you. Open Subtitles لقد قررتُ الآ أجعل الأمر سهلًا عليكِ
    Well, I have decided life is too short not to be honest. Open Subtitles لقد قررتُ أن الحياة أقصر من أن أمضيها بلا صدق
    I have decided that you will be returning to Mayberry's after all. Open Subtitles لقد قررتُ أنك ستعودين إلى "مايبيري" على كل حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus