We were in the main room with the family when the captain sounded the alarm. | Open Subtitles | لقد كنا فى الغرفه الرئيسيه مع العائله عندما سمع الكايتن الإنذار |
We were in a parking lot where it was safe to drive. | Open Subtitles | لقد كنا فى موقف السيارات حيث ان القياده هناك امنه. |
I mean, We were in the living room, I was consoling him, | Open Subtitles | انا اعنى , لقد كنا فى غرفة المعيشة و قد كنت اواسية |
Hey, uh- - It's me, Bobby Dean. We were at Georgetown together. | Open Subtitles | هان أنا بوبى دين لقد كنا فى جورجتاون معاً أأنت بخير؟ |
- We were at home. - We were at the movies. | Open Subtitles | لقد كنا فى المنزل - لقد ذهبنا لمشاهدة الافلام - |
We were on our way home and we bumped into that Gypsy guy who attacked me a few days before and I knocked him down and I started beating him up... and I'd never even been in a fight... | Open Subtitles | لقد كنا فى طريقنا للمنزل و التقينا رجل غجرى الذى هاجمنى منذ عدة ايام لقد طرحته ارضآ و استمريت فى ضربه |
We've been in the field for, what, half an hour? | Open Subtitles | لقد كنا فى هذا المكان من, ماذا, نصف ساعة؟ |
Yes, We were in the morning room when the shots were fired. | Open Subtitles | نعم, لقد كنا فى غرفة الصباح عندما بدأ اطلاق النار |
Yeah, We were in the middle of planning is all and I suddenly realised that the less the relationship means the more you spend on the wedding, you know! | Open Subtitles | نعم لقد كنا فى ذروه العلاقة وفجأة اكتشفت ان العلاقات تعنى كلما ضعفت كلما اقتربت من الزواج |
We were in jungle and something was chasing us | Open Subtitles | لقد كنا فى الغابة وشىء ما كان يطاردنا |
Well, you know why. We were in witness protection. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ تعلمين السبب , لقد كنا فى برنامج حماية الشهود. |
We were in Houston when we heard their names on the news, and, well, we just had to come. | Open Subtitles | لقد كنا فى هيوستن عندما سمعنا اسمهما فى الاخبار وكان علينا الحضور |
You didn't have to look far. We were in jail. Yes, I know. | Open Subtitles | ـ لن تذهب بعيداً , لقد كنا فى السجن ـ نعم أعرف هذا |
We were at this anti-corporate rally and Blue made this really lame speech. | Open Subtitles | لقد كنا فى الجماعة المناهضة للشركات وقال أخى تلك الخطبة الكسيحة |
We were at the same restaurant. Yes, but did not have the spicy egg roll. Yeah. | Open Subtitles | قد يكون شيئا أكلته لقد كنا فى نفس المطعم نعم و لكنى لم اتناول ملفوف البيض الحار |
We were at a wedding once, a long time ago. | Open Subtitles | لقد كنا فى حفل زفاف معاً . مرة منذ وقت طويل مضى |
Yeah, We were at the doctor's office. | Open Subtitles | نعم , لقد كنا فى عيادة الدكتور. |
We were on our way to speak to the people of your settlement. | Open Subtitles | لقد كنا فى طريقنا للتحدث للناس فى مستعمرتك. |
We were on the ride-along with Gary and somebody took a shot at me! | Open Subtitles | لقد كنا فى رحلة استطلاع مع جارى وفجأة اطلق احدهم النيران |
We were on our way to a benefit but the club was on the way, so we put in an appearance. | Open Subtitles | لقد كنا فى طريقنا للمساعدة ... لكن صدفة أن النادى كان فى طريقنا لذا كنا قادرين على الحضور |
- Yes. Back to Bern. We've been in the U.S. too long. | Open Subtitles | سنعود الى بيرن لقد كنا فى اميريكا لمدة طويلة |
We were just on our way home from the store and we saw your big strong man without his coffee mug. | Open Subtitles | لقد كنا فى طريقنا للمنزل وقد رأينا رجلك القوى بدون فنجان قهوته |