We were on the beach, stark naked, and We were in... | Open Subtitles | لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في .. |
We were in the process of training the A.I. | Open Subtitles | لقد كنا في الطريق للتدريب على الذكاء الإصطناعي |
Okay, We were in the Same class at the academy, so I knew him about as well as anybody. | Open Subtitles | حسناً لقد كنا في الصف نفسه في كلية الشرطة لذالك أنا أعرفه كأي شخص آخر في الصف |
We were at an impasse earlier this morning. | UN | لقد كنا في طريق مسدود في وقت سابق هذا الصباح. |
Ma'am, We've been in radio silence with the Chinese for the last two weeks. | Open Subtitles | لقد كنا في صمت مع الصينيين منذ الأسبوعين |
! Yeah, verbally. So, We were in the workshop and there was an accident and she's blaming me. | Open Subtitles | نعم تلفظت علي, لقد كنا في الورشة وحصلت حادثة |
Hello, sorry. We were in such a hurry that we didn't notice you. | Open Subtitles | مرحبًا، آسفون، لقد كنا في عجل فلم نلاحظكم |
We were in their territory, but my deal was between me and the Playhouse owner. | Open Subtitles | لقد كنا في مناطقهم ولكن الصفقة كانت بيني وبين صاحب الشأن |
We were in the forest like secret squirrels. Now we're likable. | Open Subtitles | لقد كنا في الغابة كالسنجاب المختبئ الآن نحن إعجابيون |
We were in such a good place, looking for houses, talking about getting pregnant, and all of a sudden, there was this shift. | Open Subtitles | لقد كنا في وضع جيد نبحث عن المنازل نتحدث عن الحمل وبشكل مفاجئ، حدث هذا التحول |
Okay, We were in London two weeks. Lose the accent, Madonna. | Open Subtitles | حسنا,لقد كنا في لندن أسبوعين تخلص من لهجتك,مادونا |
We were in the middle of a match, and I was crushing him, knocking him to the ground. | Open Subtitles | لقد كنا في وسط مباراة لقد كنت أسحقه وأضربة على الأرض |
We were at this really cool zombie thing, right, Dad? | Open Subtitles | لقد كنا في حفل الزومبي الرائع اليس كذلك ي أبي؟ |
Why is my brother still a suspect? We were at a wedding, for Christ's sake. | Open Subtitles | لماذا مازال أخي مشتبهٌ به لقد كنا في حفل زفاف، بالله عليكم |
We were at Benni's, enjoying the deep-fried sampler and we decided to come back to the store for a nightcap in the boss man's private stash. | Open Subtitles | لقد كنا في بني , نستمتع بالقطع المقلية وقررنا بالعودة إلى المتجر لأجل شراب الرئيس في مكانه المخبأ |
We were on a camping trip with... our parents. | Open Subtitles | لقد كنا في رحلةٍ تخيميّة سويةً مع والدينا |
We were on the same side at all times in that area, but I differ from the conclusions that he reaches. | UN | لقد كنا في الطرف ذاته دوماً في ذلك المجال، إلا أنني أختلف عنه فيما يخلص إليه من استنتاجات. |
We've been in Helmand province for five years now, and in all that time, all we've really managed to secure is this base. | Open Subtitles | لقد كنا في مقاطعة هلمند لمدة خمس سنوات الآن، وفي كل ذلك الوقت، كل ما تمكنا حقا من تأمين هو هذه القاعدة. |
We've been at this for a while, and we still haven't found anything that ties Eldridge to the murder. | Open Subtitles | لقد كنا في هذا لبعض الوقت ، وما زلنا لم نجد أي شيء يربط إلدريدج إلى القتل. |
We've been down this road before and it is way too complicated. | Open Subtitles | لقد كنا في هذا الطريق من قبل وهو طريق معقد جداً |
Please, We went to a fetus funeral last week. | Open Subtitles | أرجوك، لقد كنا في جنازة جنين الأسبوع الماضي |
We have been in the sun all day. Come and sit down again. | Open Subtitles | لقد كنا في الشمس طول اليوم تعال اجلس مره اخري |
We've been on this L.A. cell for the last year. | Open Subtitles | لقد كنا في خلية لوس انجليس للعام الماضي. دراسات. |
We were just in town when found this poster. | Open Subtitles | لقد كنا في البلدة عندما وجدنا هذا الملصق |