"لقد مضى وقت طويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's been a long time
        
    • It's been a while
        
    • It's been so long
        
    • It has been a long time
        
    • It's been ages
        
    • It's been too long
        
    • It's a long time
        
    • was a long time ago
        
    Well, It's been a long time since I've been to Paris. Open Subtitles حسناً لقد مضى وقت طويل منذ أن كنت ُفي باريس
    It's been a long time since I thought about that day. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن فكرت في ذلك اليوم
    It's been a long time since I've had a hot shower. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حصلتُ على حمامٍ ساخن
    It's been a while. We are gonna get it on tonight! Open Subtitles , لقد مضى وقت طويل على احتفالنا سنقيم الحفلة الليلة
    I know this Pacific Playland thing is nuts, but, It's been so long since she got to be a kid. Open Subtitles أنا أعرف أن أمر منطقة الأطلسى يعد جنونا ولكن لقد مضى وقت طويل عليها بدون أن تتصرف كطفلة
    It's been a long time since you've lit a barbecue, hasn't it? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ كنتَ قد أشعلت الشواء، أليس كذلك؟
    It's been a long time since I talked to anyone like this. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل لم أتكلم فيها مع أحد بهذه الطريقة
    It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ ان كنت قادرا على استنشاق الهواء النقي
    It's been a long time since I was a resident, my man. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل جدا منذ أن كنت مقيما , يا رجل.
    It's been a long time since you both came to stay. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل .منذُ أن جئتُما للبقاء معنا
    It's been a long time since the accident, but I thought you may remember if anything was fishy with the arrow wound. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ الحادثة لكن إعتقدت ربما تتذكر إذا كان أي شيء مريب بالجرح الذي خلفه السهم
    It's been a long time since I've seen someone so afraid of me. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيتُ شخصاً خائف مني.
    It's been a long time, but today, we're not here for a ceremony, but a celebration. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل لكن اليوم نحن لسنا هنا لإقامة شعائر بل للاحتفال
    It's been a while since I could just talk to someone. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل مند أن تحدث إلى شخصٍ ما
    It's been a while since we've had a good bitch brawl. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حدث شجار عاهرات جيد
    I'll probably be pretty hungry after this. It's been a while since I've eaten. Open Subtitles غالباً سأكون جائعاً بعد ذلك، لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة أكلت
    It's been so long since I breathed clean air. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذُ أن تنفستُ هواء نقيّ.
    We're so glad you're back! It's been so long. Open Subtitles نحن سعداء بعودتك , لقد مضى وقت طويل
    It has been a long time since the Equal Employment Opportunity Law became a law and was enforced in Japan. UN لقد مضى وقت طويل على سريان قانون التكافؤ في فرص العمل وإنفاذه في اليابان.
    It's been ages since some video of Osama hit the news. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل على آخر بيان فيديو أصدره أسامة
    Lagrathorn. It's been too long. How are the forests? Open Subtitles لاغروثون, لقد مضى وقت طويل, كيف حال الغابات
    It's a long time since he's laughed at anything. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ .أن ضحك على أيّ شيء
    Honey. That was a long time ago. Open Subtitles عزيزي، لقد مضى وقت طويل على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus