"لقطاع الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security sector
        
    • security-sector
        
    ii) Completing a baseline registration survey of the Somali security sector; UN ' 2` إكمال استقصاء تسجيل أساسي لقطاع الأمن في الصومال؛
    Conduct or commissioning of a baseline survey on public perception of the security sector in Côte d'Ivoire to monitor public opinion trends and identify possible confidence-building measures UN إجراء، أو التكليف بإجراء، دراسة استقصائية أساسية عن نظرة الجمهور لقطاع الأمن في كوت ديفوار لرصد الاتجاهات السائدة في الرأي العام وتحديد التدابير الممكنة لبناء الثقة.
    Substantial progress was made during the reporting period towards finalizing the comprehensive security sector review. UN أُحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب وضع الصيغة النهائية للاستعراض الشامل لقطاع الأمن.
    A draft of the gender curriculum for the security sector was completed and two consultation meetings were held with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia. UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    Thus, they are often one of the first security initiatives in a post-conflict society, and their success provides the foundation for long-term reform of the security sector as well as other institutions. UN وهكذا، فغالبا ما تكون هذه البرامج من المبادرات الأمنية الأولى التي تتم في مجتمع يمر بمرحلة ما بعد النزاع، ونجاحها يوفر الأساس لإصلاح طويل الأجل لقطاع الأمن والمؤسسات الأخرى.
    I urge the international community to increase its financial and technical support for Liberia's security sector to ensure that remaining gaps are addressed. UN وأحث المجتمع الدولي على زيادة دعمه المالي والتقني لقطاع الأمن في ليبريا لكفالة معالجة الفجوات المتبقية.
    Council members also underlined the necessity of comprehensive and all-encompassing security sector reform. UN كما شدد أعضاء المجلس على ضرورة إجراء إصلاح شامل ومفتوح لقطاع الأمن.
    :: The respective roles of the various institutions of the security sector are clearly defined UN :: تحديد أدوار مختلف المؤسسات التابعة لقطاع الأمن بوضوح
    :: Conduct or commissioning of a baseline survey on public perception of the security sector in Côte d'Ivoire to monitor public opinion trends and identify possible confidence-building measures UN :: إجراء، أو التكليف بإجراء، دراسة استقصائية أساسية عن تصورات الجمهور لقطاع الأمن في كوت ديفوار لرصد الاتجاهات السائدة في الرأي العام وتحديد التدابير الممكنة لبناء الثقة
    The training of the national police was recommended as a means of enhancing a country-based security sector mechanism. UN وأوصي بتدريب الشرطة الوطنية كسبيل لتعزيز آلية قطرية لقطاع الأمن.
    That was an important element of overall security sector reform, requiring the alteration of the institutional environment in which the police operated. UN ويعد ذلك عنصرا مهما من عناصر إصلاح عموما لقطاع الأمن ويتطلب تغيير المحيط المؤسسي الذي تعمل فيه الشرطة.
    Ensuring the implementation of an effective Disarmament, Demobilization and Reintegration program as an integral part of overall security sector reform. UN :: كفالة تنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإصلاح الشامل لقطاع الأمن.
    21. In July 2005, a seminar on parliamentary oversight of the security sector in Latin America was held in Montevideo. UN 21 - في تموز/يوليه 2005، عقدت في مونتفيديو حلقة دراسية عن الرقابة البرلمانية لقطاع الأمن في أمريكا اللاتينية.
    Advances towards the much-needed security sector reform and reintegration of former combatants have been slow. UN واتسم بالبطء التقدم المحرز على طريق الإصلاح الملح لقطاع الأمن وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    Completion by the Government of a draft comprehensive security sector review UN إنجاز الحكومة مشروع استعراض شامل لقطاع الأمن
    National defence policy will be part of the comprehensive review of the security sector UN ستشكل خطة دفاعية وطنية جزءا من الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    Pending the commencement of the comprehensive review of the security sector UN إلى أن يتم الشروع في الاستعراض الشامل لقطاع الأمن
    The establishment of a national mechanism for security sector coordination would be a further benchmark. UN وسيكون إنشاء آلية وطنية تنسيق لقطاع الأمن أحد النقاط المرجعية الإضافية.
    Unless these are adequately addressed, the security sector of the country will not be able to assume full security responsibilities in the future. UN وما لم يجر تلافي أوجه القصور هذه كما ينبغي، لن يتسنى لقطاع الأمن في البلد الاضطلاع بالمسؤوليات الأمنية الكاملة في المستقبل.
    This situation, coupled with the absence of effective reform of the security sector, contributed to the resumption of the civil war in Liberia. UN وأدى هذا الوضع الذي اقترن بعدم إجراء إصلاح فعال لقطاع الأمن إلى استئناف الحرب الأهلية في ليبريا.
    The project forms part of a broader security-sector reform programme coordinated by the Department of Political Affairs. UN ويشكل المشروع جزءا من برنامج إصلاح واسع النطاق لقطاع الأمن نسقته إدارة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus