The day I beg you for a living, I'll be dead. | Open Subtitles | اليوم الذي أتوسل به إليك لقمة العيش سأكون به ميتا |
Oh, we don't care what you guys do for a living. | Open Subtitles | أوه، نحن لا نهتم ما يفعله يا رفاق لقمة العيش. |
He carves up companies for a living, and you think he gives a shit about your mortgage, Warren? | Open Subtitles | إنه يقوم بتقطيع الشركات قطع من أجل لقمة العيش وتعتقد بأنه يهتم برهنك العقاري ، وارين؟ |
40 years ago you had to make a pretty decent living to afford a place on this lake. | Open Subtitles | منذ 40 عاما كان لديك لكسب لقمة العيش لائق جدا على تحمل مكانا في هذه البحيرة. |
You know, I kind of do this for a living. | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا نوع من القيام بذلك لقمة العيش. |
Whatever it is she does for a living, she's in great demand. | Open Subtitles | أي شي تفعله من أجل لقمة العيش هي تحت طلب دائم |
You got to earn a living. I'll sort things out. | Open Subtitles | يجب عليك كسب لقمة العيش أنا سأهتم بكل شيء. |
I'm friends with friends who do this for a living. | Open Subtitles | أنا صديق أصدقاء مَن يقومون بهذا لكسب لقمة العيش |
Especially not us cops. We get shot at for a living. | Open Subtitles | وخاصّة نحن رجال الشرطة، فإنّنا نتلقّى الرصاصات مقابل لقمة العيش. |
So everybody's looking at me because I'm the guy driving a food truck making rice balls for a living. | Open Subtitles | لذلك الجميع يتطلع في وجهي لأنني الرجل يقود شاحنة الغذاء ويعد كرات الأرز من أجل لقمة العيش |
Because I... don't want to wear clothes for a living. | Open Subtitles | لاني لا اريد ان ارتدي الملابس لكسب لقمة العيش |
Checking names off a kill list for a living. | Open Subtitles | تدقيق الأسماء من قائمة قتل أجل لقمة العيش. |
Marcy, what is it you do for a living? | Open Subtitles | مارسي، ماالذي تفعليه من اجل لقمة العيش ؟ |
- Like, for a living. - I'm saying insurance, claims. | Open Subtitles | ـ مثلاً، لقمة العيش ـ إنني أقول التأمين، الإدعاءات |
This crisis is undermining people's ability to earn a living and enjoy freedom to the fullest extent. | UN | تقوض هذه الأزمة قدرة الشعوب على كسب لقمة العيش والتمتع بالحرية إلى أقصى حد. |
The Declaration comes at a time when some 2 billion people continue to seek out a living on less than $2 per day. | UN | ويأتي الإعلان في وقت يسعى فيه حوالي بليونين من البشر إلى كسب لقمة العيش ليحصلوا على أقل من دولارين يوميا. |
We are speaking not only about subsistence, but of the right to enjoy a life that is worthy of living. | UN | وهكذا فنحن هنا لا نتحدث عن لقمة العيش فحسب، بل أيضا عن الحق في التمتع بحياة جديرة بأن تعاش. |
16. The first goal of policymakers must be to secure and create decent employment so that all men and women can make a living. | UN | 16 - لذا يجب أن يكون الهدف الأول لصانعي السياسات هو توفير وخلق عمل لائق يسمح لجميع الرجال والنساء بكسب لقمة العيش. |
Severe restrictions on their day-to-day activities hamper their ability to make a living and take care of their families. | UN | والقيود الشديدة التي تفرض على أنشطتهم اليومية تعوق قدرتهم على كسب لقمة العيش والعناية بأسرهم. |
Families survive through remittances from abroad, however, for those who do not get supplementary funds, it is a daily struggle to make ends meet. | UN | والتحويلات المالية من الخارج هي ما يساعد الأسر على البقاء، لكن كسب لقمة العيش كفاح يومي لمَن ليس لديهم مورد مالي إضافي. |
Couldn't scrape a livin'in the world. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتخلص من لقمة العيش "في العالم. |