"لقناة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Canal
        
    • channel
        
    • network
        
    • News
        
    • CBS
        
    • Jazeera
        
    When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. UN وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا.
    On the other hand, looting continues in the lower zone bordering the Gali Canal, discouraging displaced persons to return to this area. UN ومن جهة أخرى، تتواصل أعمال النهب في المنطقة السفلى المحاذية لقناة غالي، مما ثبط المشردين عن العودة الى هذه المنطقة.
    Reaffirming the utility of the Panama Canal for international maritime transport and the growth of the world economy, and the need to tackle the problems of interoceanic communication in the twenty-first century, UN وإذ تؤكد من جديد ما لقناة بنما من فائدة بالنسبة لحركة النقل البحري الدولي ونمو الاقتصاد العالمي، وكذلك ضرورة معالجة المشاكل المرتبطة بالاتصال بيـن المحيطين في القرن الحادي والعشرين،
    There is little more than the name, no photographs and no formal channel to request more information. UN ولا يتوافر سوى الأسماء، ولا توجد صور، ولا وجود لقناة رسمية لطلب مزيد من المعلومات.
    The Finnish Broadcasting Company implemented a radio channel reform in 2003 aiming at clarifying the profiles and provision of the different radio channels. UN ونفذت شركة الإذاعة الفنلندية عام 2003 إصلاحا لقناة الإذاعة بغرض توضيح صورة ومجال مختلف القنوات الإذاعية.
    One of these mechanisms is the Foundation for the Universal Congress on the Panama Canal. UN وإحدى هذه اﻵليات هي مؤسسة المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    In the twentieth century, the struggle of the people of Panama resulted in the recovery of the Panama Canal and its adjacent areas. UN أدى كفاح الشعب البنمي في القرن العشرين إلى استرجاع البلد لقناة بنما والمناطق المتاخمة لها.
    We already have a draft agenda for the Universal Congress on the Panama Canal. UN ولدينا اﻵن مشروع جدول أعمال للمؤتمر العالمي لقناة بنما.
    These three States created the Commission for the Study of Alternatives to the Panama Canal. UN وأنشأت هذه الدول الثلاث لجنة دراسة البدائل بالنسبة لقناة بنما.
    Matt said they were scouting a place for an irrigation Canal. Open Subtitles مات أخبرني أنهم كانوا يستكشفون مكاناً لقناة ري
    America and Britain feared a threat to the Suez Canal. Open Subtitles خشيت أمريكا وبريطانيا من أن يشكل هذا تهديدًا لقناة السويس
    :: Training women to make traditional crafts for boats passing through the Suez Canal; UN -تدريب النساء على الحرف التقليدية لخدمة البواخر العابرة لقناة السويس؛
    At the same time as the Panama Canal is being rapidly modernized to respond to the demands of world trade, we are enhancing our democratic stability through increasingly efficient and transparent processes. UN وفي نفس الوقت الذي يجري فيه تحديث سريع لقناة بنما بغية الاستجابة لطلبات التجارة العالمية، فنحن نعزز استقرارنا الديمقراطي من خلال عمليات تتزايد كفاءتها وشفافيتها.
    The plans for the proposed expansion of the Panama Canal and the drive to promote Panama's position as a maritime centre could have an important impact on shipping services, affecting countries of the Western Hemisphere. UN فخطط التوسيع المزمع لقناة بنما والاتجاه إلى تعزيز مكانة بنما كمركز بحري يمكن أن يكون لها تأثير هام على خدمات النقل البحري، يشمل بلدان نصف الكرة الغربي.
    We are ready to assume full management of the Panama Canal on 31 December 1999, thus consolidating our territory under a single flag. UN ونحن مستعدون لتولي اﻹدارة الكاملة لقناة بنما في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ مما يوحد جميع أراضينا تحت علم واحد.
    28. Universal Congress on the Panama Canal (item 28). UN ٨٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما )البند ٢٨(.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 51/5 of 24 October 1996 on the Universal Congress on the Panama Canal. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٥، المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بشأن المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    Such a channel of communication should make a significant contribution to the success of the next Working Group. UN وينبغي لقناة الاتصال هذه أن توفر مساهمة هامة في نجاح عمل الفريق العامل المقبل.
    He went to Balibo on assignment as a cameraman for channel 9 Television, Sydney, Australia. UN ولقد ذهب إلى باليبو في مهمة كمصور لقناة التلفزيون التاسعة بسيدني في استراليا.
    One of the most traditional form of distribution channel is human interaction through established social and economic networks. UN ٧- يتمثل أحد اﻷشكال التقليدية للغاية لقناة التوزيع في التفاعل البشري عبر الشبكات الاجتماعية والاقتصادية القائمة.
    You know, that one that won all those awards, became the cornerstone of a new network, resulted in a bidding war for my services, which your network actually won. Open Subtitles أنت تعرفين ، تلك السلسلة التي فازت بـ كل تلك الجوائز التي أصبحت حجر الأساس لقناة جديدة مما أدى الى وجود حرب على من سيحظى بخدماتي
    Dwight's heading to channel 9 to make some sort of announcement on the 6:00 News. Open Subtitles عنوان دوايت لقناة 9 لجعل نوعا من إعلان على الأخبار 06: 00.
    And one day, very soon, I will drag him into court and I can use the sterling reputation of CBS to get the kids back. Open Subtitles وفي يوم ما, قريباً جدّاً, سأجرُّه إلى المحكمة ويُمكنني استخدام السمعة الممتازة لقناة سي بي إس لاستعادة الولدين. لا.
    The Qatar-based Al Jazeera's News channels were also censored by the authorities from 1 to 12 February 2012. UN وفرضت السلطات أيضاً رقابة على البث الإخباري لقناة الجزيرة القطرية، في الفترة من 1 إلى 12 شباط/فبراير 2012(86).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus