"لكان قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • he would have
        
    • it would have
        
    • would have been
        
    • 'd have
        
    • he would've
        
    • could have
        
    Two or three more seconds, he would have assassinated him. Open Subtitles لو كنت تأخرت ثانيتين أو ثلاثه لكان قد إغتاله
    If he did, he would have ran the other way. Open Subtitles ‫إذا عرف ، لكان قد ركض في الاتجاه الآخر.
    If Sun Lien is not prevented, it would have already opened. Open Subtitles إذا لم يتم منع صن يان، لكان قد فتح بالفعل.
    If it was real solid, you would have been warned officially Open Subtitles لو كانت قوية, لكان قد تم توجيه التحذير لك رسمياً
    If he did, he'd have thrown it in the river. Open Subtitles لو هو من فعل ذلك , لكان قد ألقاه في النهر
    If the Lord wanted him dead, he would've taken him at sea. Open Subtitles لو كان يريد الرب قتله، لكان قد سلب حياته في البحر
    If his position had not been terminated he would have received his monthly salary and pension entitlements. UN فلو لم ينتهِ ذلك الوضع لكان قد حصل على مرتّبه الشهري ومستحقات معاشه التقاعدي.
    If his position had not been terminated he would have received his monthly salary and pension entitlements. UN فلو لم ينتهِ ذلك الوضع لكان قد حصل على مرتّبه الشهري ومستحقات معاشه التقاعدي.
    Had counsel felt unprepared, he would have asked for an adjournment. UN ولو كان المحامي قد ارتأى أنه غير مستعد، لكان قد طلب التأجيل.
    If Mr. Powell had such evidence, he would have submitted it to the inspectors. UN لو كانت لدى السيد باول دلائل على ذلك لكان قد قدمها لفرق التفتيش.
    If he was going to assert an affirmative defense, he would have done it already. Open Subtitles إذا كان يجزم بالدفاع الإيجابي لكان قد فعل ذلك بالفعل
    But he doesn't know it was you, or else he would have arrested your ass. Open Subtitles لكنه لا يعرف ذلك كان انت، وإلا لكان قد اعتقل مؤخرتك.
    If it were that easy, it would have been accomplished by now. UN ولو كان السلام سهلاً، لكان قد تحقق الآن.
    If the team had been established as planned, it would have begun to draft the two Supplements in 2002 and completed them in four years. UN ولو كان الفريق قد أُنشئ كما كان مخططا له، لكان قد بدأ في إعداد مشروعي الملحقين في عام 2002 وأنجزهما في أربع سنوات.
    If any conflict with the Constitution had existed, it would have been identified and rectified at that stage. UN ولو كان هناك أي تضارب مع الدستور لكان قد عُرف وصُحح في تلك المرحلة.
    Had the rocket been fired only minutes earlier, the damage and bloodshed would have been far more devastating. UN ولو كان الصاروخ قد أُطلق قبل ذلك بدقائق فقط، لكان قد حدث دمار وإراقة دماء أوسع نطاقا من ذلك بكثير.
    If i'd gotten there a second later, he'd have been dead. Open Subtitles لو كنتُ تأخرتُ في الوصول لثانيةٍ لكان قد قتله
    And the Seeker. Ha! If he was so good at seeking, you'd have think he'd have found me by now. Open Subtitles والبــاحث،لوكانماهراًبالبحث ، لكان قد وجدنّي الآن.
    If John needed you, he would've asked for you. He didn't. You're not leaving this house. Open Subtitles لو كان يحتاجك لكان قد طلبك لكنه لم يفعل، لذا لن تغادري هذا البيت
    If he wanted to maintain control, he would've asked for something. Open Subtitles لو أراد الحفاظ على السيطرة، لكان قد طلب شيئاً.
    The report could have gained considerably from addressing and assessing them. UN ولو كان التقرير قد تصدى لها وقيﱠمها لكان قد حقق مكاسب كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus