The amount of time currently allotted for each stage of project submission review is already at the minimum necessary level. | UN | يعد حجم الوقت المخصص حالياً لكل مرحلة من مراحل استعراض تقديم المشاريع هو الآن في مستواه الأدنى الضروري. |
The amount of time currently allotted for each stage of project submission review is already at the minimum necessary level. | UN | يعد حجم الوقت المخصص حالياً لكل مرحلة من مراحل استعراض تقديم المشاريع هو الآن في مستواه الأدنى الضروري. |
It will be recalled in this regard that Annex III of the Convention provides for the payment of a fee of $500,000 for each phase. | UN | ويجدر التذكير في هذا الصدد بأن المرفق الثالث للاتفاقية ينص على دفع رسم قدره 000 500 دولار لكل مرحلة. |
One " Form 1 " would be completed for each phase of such an airlift operation. | UN | وسوف يجرى تجهيز ' الاستمارة 1` لكل مرحلة من مراحل عملية النقل هذه. |
The existing tracking system at MINUSTAH makes it possible for the lead-times at each stage to be determined. | UN | ويتيح نظام التتبع المعمول به حاليا في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تحديد مهل التنفيذ لكل مرحلة. |
It is planned that the new processes should document the intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty process. | UN | ومن المقرر أن توثق العملية الجديدة الأهداف والمؤشرات الإدارية المؤقتة لكل مرحلة من مراحل عملية المعاهدة. |
In order to avoid delay and ensure progress, clear timescales should be established for each stage of the process. | UN | 176- حرصا على تفادي التأخر وكفالة التقدم، ينبغي وضع جداول زمنية واضحة لكل مرحلة من مراحل العملية. |
In other words, the plan must specifically set out a series of targeted implementation dates for each stage of the progressive implementation of the plan. | UN | وبعبارة أخرى، يجب أن تحدّد الخطة سلسلة مواعيد مستهدفة للتنفيذ بالنسبة لكل مرحلة من مراحل التنفيذ التدريجي للخطة. |
Proposed disciplinary process with the estimated time limits for each stage | UN | العملية التأديبية المقترحة مع الآجال التقديرية لكل مرحلة |
It is planned that the new processes will document the intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty process. | UN | ومن المقرر أن توثق العملية الجديدة الأهداف والمؤشرات الإدارية الوسطية لكل مرحلة من مراحل عملية المعاهدات. |
for each stage of the proceedings, a table sets out the problems linked to appeal organization, management and proceedings before the two Appeals Chambers. | UN | ويرد، لكل مرحلة من الإجراءات، جدول يبين المشاكل المرتبطة بتنظيم الاستئناف وإدارته وإجراءاته في دائرتي الاستئناف. |
This has meant that the materials have not arrived at the times specified for each phase. | UN | وفي قـطاع الماء والمجــاري العقــود ٤٤٢٤، ٤٦٠١، ٤٦٤٥ مما يؤدي إلى عــدم وصول المـواد في الموعد المحدد لكل مرحلة. |
A project plan should also include specific steps for monitoring and evaluating how the United Nations is implementing the standard framework for each phase of the project. | UN | وينبغي أيضاً أن تشمل أي خطة للمشروع خطوات محددة لرصد وتقييم طريقة تنفيذ الأمم المتحدة للإطار المعياري لكل مرحلة من مراحل المشروع. |
21. In the education sector, $12 million has been allocated for each phase. | UN | ٢١ - وفي قطاع التعليم، رصد مبلغ ١٢ مليون دولار لكل مرحلة. |
28. In the education sector, $10 million has been allocated to UNICEF for each phase. | UN | ٢٨ - وفي قطاع التعليم، خصصت ١٠ ملايين دولار لليونيسيف لكل مرحلة. |
Implement the national system of health care, employing specialized human skills, at each stage in the life cycle and for persons with disabilities; | UN | تنفيذ النظام الوطني للرعاية، بالاستناد إلى خبرات بشرية متخصصة، لكل مرحلة من مراحل دورة الحياة وللأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
The design and procurement of construction services for each of the phases would be staggered to minimize the overall project duration and cost. | UN | وستكون عملية التصميم وشراء خدمات البناء لكل مرحلة على حدة متداخلة بغية التقليل إلى أدنى حد من مدة المشروع وتكاليفه الإجمالية. |
Where projects of long duration are being implemented in multiple phases, higher percentages can be withheld and released proportionally to the successful completion of each phase. | UN | وفي حالة المشاريع الطويلة الأمد التي يجري تنفيذها على مراحل متعددة يمكن احتجاز نسبة أكبر وإطلاقها بما يتناسب مع الإنجاز الناجح لكل مرحلة. |
Therefore, there should be no attempt to assign different weights to each phase. | UN | ولذلك ينبغي عدم السعي لتحديد أهمية مختلفة لكل مرحلة. |
The United States was working to identify the essential habitat for every life stage of each federally managed species, using the best available scientific information. | UN | وتعمل الولايات المتحدة على تحديد الموئل الأساسي لكل مرحلة من مراحل حياة كل واحد من الأنواع التي تُدار على المستوى الاتحادي، باستخدام أفضل المعلومات العلمية المتاحة. |
Prepare a publication that describes the NAPA approach, giving tools and methods for each step of the NAPA preparation process, and disseminate it widely | UN | :: إعداد منشور يشرح نهج برنامج العمل الوطني للتكيُف، وهو ما يوفّر أدوات ووسائل لكل مرحلة من مراحل عملية إعداد برنامج العمل الوطني، ونشره على أوسع نطاق |