"لكم عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • you when
        
    Hey, I support you when you do dumb stuff. Open Subtitles مهلا، أنا أؤيد لكم عندما تفعل أشياء غبية.
    Let me simplify it for you. When I say eclectic, Open Subtitles اسمحوا لي أن أبسط الأمر لكم عندما أقول انتقائية
    We'll tell you when we're wasting time. Open Subtitles نحن رومان اقول لكم عندما كنا إضاعة الوقت.
    Well, I was gonna tell you when the time was right. Open Subtitles حسنا، كنت ستعمل اقول لكم عندما كان الوقت المناسب.
    You remember that ass kicking we gave you when you first came out here? Open Subtitles أن نتذكر أن الحمار الركل قدمنا لكم عندما جئت لأول مرة هنا؟
    Are you scared she'll tell you when you're gonna die or something? Open Subtitles هل أنت خائفة وقالت انها سوف اقول لكم عندما كنت ستعمل يموت أو شيء من هذا؟
    I will just go check and then tell you when they're ready, okay? Open Subtitles سأذهب تحقق فقط ومن ثم أقول لكم عندما انهم مستعدون، حسنا؟
    Or I could just, you know, call you when we get back. Open Subtitles أو أنا يمكن فقط, كما تعلمون, ندعو لكم عندما نعود.
    What did he tell you when you saw him? Open Subtitles ما فعله كان اقول لكم عندما رأيته ؟
    I know, I know, but I love you, and I miss you when you're not here. Open Subtitles أعلم, أعلم, لكني أحبكم و أشتاق لكم عندما لا تكونون هنا
    And right there and then, he asked me to watch over you when he was gone, and that is exactly what I'm doing now. Open Subtitles وهناك حق ومن ثم، سألني لمشاهدة على مدى لكم عندما يرحل، وهذا هو بالضبط ما أفعله الآن.
    But I don't think it'll look too good for you when I spread the word of how easy it was to blow you out of a multimillion-dollar claim for 80 grand. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنها ستبدو مناسبه لكم عندما اخبر الجميع كم كان سهلا خداعكم لتخسروا ملايين الدولارات من أجل 80.000دولار
    Trying to find you when bombs are going off and we're worried? Open Subtitles محاولة لايجاد لكم عندما القنابل تسير باتجاه آخر، ونحن قلقون؟
    Hey, so what am I supposed to call you when I file my report? Open Subtitles مهلا، فما أنا من المفترض أن ندعو لكم عندما ملف تقريري؟
    All right, I'll call you when I talk to margrove. Open Subtitles كل الحق، وسوف ندعو لكم عندما أتحدث إلى Margrove.
    Oh, how could you when he doesn't even know? Open Subtitles أوه، كيف يمكن لكم عندما قال انه لا يعرف حتى؟
    But listen, I can tell you when Nina is gonna be at the house alone. Open Subtitles ولكن الاستماع، أستطيع أن أقول لكم عندما نينا ستعمل في المنزل وحده.
    Okay, as the supportive girlfriend, I am required to tell you when you have that look in your eyes. Open Subtitles حسنا، كما صديقة داعمة، ل صباحا المطلوبة لأقول لكم... ... عندما يكون لديك أن نظرة في عينيك.
    You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch and I tell you when you're being a pain in the ass. Open Subtitles كنت تقول لي وأنا عندما يجري إبنا غطرسة العاهرة واقول لكم عندما كنت يجري ألم في المؤخرة.
    I told you when I took office... that I would clean the Caribbean. Open Subtitles قلت لكم عندما توليت منصبي أنني سأنظف منطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus