"لكننا لا نعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • but we don't know
        
    • But we do not know
        
    • We just don't know
        
    • But we don't even know
        
    • But we still don't know
        
    Yeah, we could, but we don't know if he's right or wrong. Open Subtitles أجل،يُمكننا و لكننا لا نعلم ما إذا كان مُحقًا أم لا
    We say that sort of thing but we don't know. Open Subtitles نحن نقول هذا النوع من الكلام لكننا لا نعلم
    Look, we heard them talking about pulling another job, but we don't know where and we don't know when. Open Subtitles انظروا ، لقد سمعناهم يتحدثون عن تنفيذ مُهمة أخرى لكننا لا نعلم أين ومتى
    It is unlikely that a bomb of this type was detonated remotely, But we do not know what else was planted here. Open Subtitles من غير المرجح أن تكون قنبلة من نوعها قد انفجرت عن بعد، لكننا لا نعلم ما قد دس أيضاً هنا
    We just don't know what... or when. Open Subtitles إذاً نحن نعلم بحدوث شيء, لكننا لا نعلم ماذا يكون أو متى يكون
    But we don't even know where it is. Open Subtitles لكننا لا نعلم اين هي
    And I know that you're thinking of this case as a way to exorcise those demons, but we don't know what we have here. Open Subtitles وأعلم أنك تفكر بهذه القضية ،كطريقة لطرد اولئك الجن لكننا لا نعلم ما لدينا هنا
    Yeah, but we don't know if he still thought that was possible, or if he knew the propaganda algorithm was a failure. Open Subtitles لكننا لا نعلم هل مازال يرى هذا ممكناً أو هل يعلم بأن مصفوفة التضليل الفكري فشلت
    Yeah, but we don't know which one or how. Open Subtitles أجل، لكننا لا نعلم أيّ واحد أو كيف.
    So we found it, but we don't know what it does or how to use it. Open Subtitles اذن لقد وجدناها لكننا لا نعلم ما هي أَو كيف نستخدمها
    but we don't know whether he wants to shoot you or blow you up, do we? Open Subtitles لكننا لا نعلم ان كان يريد ان يطلق عليه أو يفجرك أليس كذلك ؟
    but we don't know who you are. And I don't know who you are. Open Subtitles لكننا لا نعلم من أنتِ و أنا لا أعلم من أنتم
    - but we don't know where the king is. - But that's why I did the stun potion. Open Subtitles لكننا لا نعلم أين هو الملك لكن لهذا صنعت جرعة الإنذهال
    Ours was going to blow at noon. but we don't know when this one will blow. Open Subtitles قنبلتنا كانت ستنفجر فى الظهيرة لكننا لا نعلم متى ستنفجر هذه
    It was the safe house where we put Max and the kids, but we don't know anything... Open Subtitles كان البيت الآمن حيث وضعنا ماكس والأطفال، لكننا لا نعلم أي شيء...
    We now know how to defeat the Master, but we don't know where he is. Open Subtitles نعلم الآن كيف نهزم "السيد" لكننا لا نعلم أين يكون.
    But... we don't know which one's the truth. Open Subtitles و لكننا لا نعلم اي واحده هي الصحيحيه
    Yeah, but we don't know what he'll find or when or what he'll do in the meantime. Open Subtitles لكننا لا نعلم ماذا سنجد أو ماذا سيفعل
    But we do not know where Dr Harrison has gone. Open Subtitles لكننا لا نعلم أين ذهب الطبيب هاريسون
    We just don't know why they left you behind. Open Subtitles لكننا لا نعلم لماذا تركوك وراءهم
    But we don't even know what we're up against. Open Subtitles لكننا لا نعلم ما نحن بصدده
    This is not an arms dealer, But we still don't know who we're up against, right? Open Subtitles هذا ليس بائع سلاح لكننا لا نعلم بعد هوية من نتعامل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus