"لكنني أريدك" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I want
        
    • but I need
        
    • but I'd like
        
    • but I do want
        
    • but I will need
        
    • but I'm gonna need
        
    • but I really need you
        
    But I want you to step up the investigation. Open Subtitles لكنني أريدك أن ترفع التحقيق أي مصادر تحتاجها
    I know it's a lot, But I want you to take that home. Open Subtitles لكنني أريدك أن تأخذ هذا إلى المنزل وأن تدرسه
    I don't want you to feel pressured to invest, But I want you to know this isn't a whim. Open Subtitles لا أريدك أن تشعر بالضغط من أجل الاستثمار، لكنني أريدك أن تعرف أن هذه ليست نزوة.
    No, it doesn't, but I need you to go back down to the precinct, pull the Bartlett murder file from storage. Open Subtitles لا , لايعني ذلك , لكنني أريدك أن , تعود إلى المركز أسحب ملف جريمة قتل بارتليت من الخزانة
    I know you're doing your level best, but I need you to dig down deep, sir. Open Subtitles أعرف أنك تفعل ما بوسعك لكنني أريدك أن تبحث في الأعماق يا سيدي
    Okay, But I want you back here in the morning. Open Subtitles حسناً، لكنني أريدك أن تعود إلى هنا صباحاً.
    I don't know where this is gonna end, But I want you to be prepared. Open Subtitles لا أعرف أين سينتهي ذلك، لكنني أريدك أن تكونين جاهزة.
    But I want you to know that we are taking really good care of you, okay? Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف بأننا سنهتم بك جيد، حسنا؟
    I want to talk to her parents, But I want you to observe the interview. Open Subtitles أريد ان اتحدث لوالديها لكنني أريدك ان تراقب المحادثة
    People are saying that I killed your brothers... But I want you to know that I am innocent. Open Subtitles يقول الناس إنني قتلت أخويك لكنني أريدك أن تعرفي أنني بريء ثقي بكلمتي
    I mean-- it's not easy for me, But I want you to be happy. Open Subtitles أعني ذلك ليس سهلا علي لكنني أريدك أن تكون سعيدا
    We're gonna forget about the fists. But I want you to take a few days off of practice. Open Subtitles وسننسى موضوع اللكمات، لكنني أريدك أن تقضي بضع أيام خارج التدريب.
    I know it's scary, but I need you to cover for me. Open Subtitles أعلم أن الأمر مخيف، لكنني أريدك أن تغطي الأمر عني
    I don't know what's gotten into you lately, but I need you to focus. Open Subtitles لا أعرف ما دهاك مؤخراً لكنني أريدك أن تركز
    I'm going to get you home to your mom, but I need you to do something very important for me. Open Subtitles انا ذاهب لتحصل على المنزل لأمك، لكنني أريدك أن تفعل شيء مهم جدا بالنسبة لي.
    I have that taken care of, but I need you to step up and do this, Sita. Open Subtitles لقد إهتممت بأمرها لكنني أريدك أن تتقدمي وتفعلي هذا صيتا
    Look, I know you've been through a lot these past couple of years, but I need you to understand that everything that man told you is a lie. Open Subtitles إسمع,أعرف أنك مررت بالكثير في السنتين الماضيتيين لكنني أريدك ان تتفهم أن كل ما أخبرك به هذا الرجل هو كذبة
    I know this can't be easy for you, but I need you to keep in mind that Daniel isn't the same kid. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس سهلا عليك لكنني أريدك أن تتذكري أن دانييل ليس نفس الفتى
    I know you got a day job, but I'd like for you to advise the campaign. Open Subtitles أعلم أن لديك وظيفة صباحية، لكنني أريدك أن تكون مستشار الحملة.
    Should've made him feel safe, not threatened, and here I went the other way, but I do want you to feel safe. Open Subtitles وها أنا أفعل مثله لكنني أريدك أن تشعري بالأمان
    Erer status has change, but I will need you to leave your purse, your cellphone, any lighters or matches you have... Open Subtitles لا ، لقد تغير وضعها لكنني أريدك أن تتركي محفظتك وهاتفك وأي ولاعه أو عود ثقاب قد تملكين ..
    I can take him, but I'm gonna need you to pick him up. Open Subtitles يمكنني أخذه إلى هناك لكنني أريدك أن تعيده إلى المنزل
    You might think that this is silly, but I really need you to be here for me. Open Subtitles ربما قد تجد هذا سخيفاً . لكنني أريدك أن تبقى هنا من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus