"لكنهما كانا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But they were
        
    Fifteen minutes after the explosion I found two of my children, I thought they were dead at first, But they were just unconscious. UN وبعد خمس عشرة دقيقة من الانفجار وجدت اثنين من أولادي، وظننت في البدء أنهما ميتان، لكنهما كانا قد فقدا الوعي فقط.
    Whatever it was, But they were married for 4 years, Open Subtitles ‎أياً ما كان، لكنهما كانا متزوجين لمدة 4 سنوات
    I took a pair of scissors and was going to attack them, But they were already down the stairs and on their way out. UN أمسكت مقصا وهممت بالهجوم عليهما، لكنهما كانا في أسفل السُلم وفي طريقهما إلى الخارج.
    I saw my grandparents, But they were in caskets. Open Subtitles رأيت جدي و جدتي و لكنهما كانا في التابوت.
    I pinched them a couple times to try to wake them up, But they were out. Open Subtitles قرصتهما بضعة مرات لكي أحاول إيقاظهما لكنهما كانا مستغرقان في النوم
    it was a shock to them both, But they were a surprisingly nice match. Open Subtitles كانت صدمة لكلاهما لكنهما كانا يمثلان علاقة جميلة بشكل مدهش
    I know you didn't like carsen and Mikey, But they were my brothers. Open Subtitles انا اعلم انك لم تحبي كاريس و مايكي, لكنهما كانا اخواي
    Well, when the boys belly up, they hold their own, But they were both lightweights that night. Open Subtitles , حسنا , عندما الأولاد بدأو بالشرب , أنهم حملوا كؤوسهم لكنهما كانا خفيفي الوزن تلك الليلة
    North and South America were separated by thousands of kilometres of ocean, But they were on a collision course. Open Subtitles كانت الأمريكتين الشمالية و الجنوبية منفصلتان ، بمحيط بعرض آلاف الكيلومترات لكنهما كانا في مسار تصادمي
    - I think it was over during the vacation, But they were pretending or something. Open Subtitles في الحقيقة, أعتقد أنه كان منتهياً خلال العطلة لكنهما كانا يتظاهران أو ما شابه ذلك
    It pains me to say it But they were right when they said that those who make half a revolution only dig their own grave. Open Subtitles يؤلمني هذا لكنهما كانا محقان عندما قالا أن من يصنع نصف ثورة يكون كمن يحفر قبره بنفسه
    My parents went on a cruise to Bermuda, But they were afraid to get off the boat. Open Subtitles والديّ ذهبا في رحلة "بحرية إلى "بيرميودا و لكنهما كانا خائفين من النزول من السفينة
    But they were still getting married, at least then, as far as she knew. Open Subtitles لكنهما كانا سيتزوجان وقتها على الأقل حسب إعتقادها
    But they were just doing it in the tower. Open Subtitles لكنهما كانا يفعلانها للتو في البرج.
    But they were there because of what they believed in in the first place, their faith. Open Subtitles بالصدفة لكنهما كانا هناك بسبب_BAR_ ما آمنا به
    He ran through the flames... toward the only two people he loved... But they were gone. Open Subtitles ...جرى عبر ألسنة اللهب ...باتجاه الشخصين الوحيدين اللذين أحبهما لكنهما كانا قد ذهبا
    Uh, no, But they were definitely cut up there. Open Subtitles كلا، لكنهما كانا بالتأكيد مفرومين هناك
    But they were so happy together. Open Subtitles لكنهما كانا سعيدان مع بعض
    But they were in the precinct with us. Open Subtitles لكنهما كانا معنا في المخفر
    But they were my two best swordsmen. Open Subtitles لكنهما كانا أفضل مبارزيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus