I don't know this cheese of which you speak, but they were there on Earth as mice experimenting on you. | Open Subtitles | لا أعلم شىء عن الجبن الذى تتحدث عنه لكنهم كانوا على كوكب الأرض كفئران و يجرون عليكم التجارب |
The guys didn't mean to go so far but they were pissed off you published that photo. | Open Subtitles | الشباب لم يريدوا أن يتمادوا إلى هذا الحد0000 لكنهم كانوا غاضبين منك لنشر هذة الصورة |
I don't know why they kept coming, but they were a godsend. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ استمروا بالوصول و لكنهم كانوا هبة من الله |
but they were really captivated by your receding hairline. | Open Subtitles | لكنهم كانوا مهتمين حقاً بشأن مستوى شعرك المنحسر |
EMS pulled three guys from the wreckage, but they were all... all found dead at the scene. | Open Subtitles | المسعفون أخرجوا ثلاثة شبان من الحطام . لكنهم كانوا جميعاً .. جميعاً ميتون في الحادث |
I don't know, but they were definitely placed this way. | Open Subtitles | أنا لا أعرف, لكنهم كانوا موضوعين بالتأكيد بهذه الطريقة |
Stopped at the excuse store, but they were closed? | Open Subtitles | توقف عند متجر الأعذار لكنهم كانوا أغلقوا ؟ |
I don't know who they were, but they were asking about you. | Open Subtitles | لا أعلم من كانوا ، لكنهم كانوا يسألون عنك |
but they were treating me like the man I always wanted to be. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يعاملوني مثل الرجل الذي طالما أردته بعد مرور عدة شهور |
The shrapnel from the bomb nicked your jugular, but they were able to repair the damage. | Open Subtitles | شظايا التفجير أصابت وريدك العصبي لكنهم كانوا قادرين على علاج الضرر |
but they were too haughty and got murdered for it. | Open Subtitles | لكنهم كانوا مُتكبّرين جداً . وقُتلوا بسبب ذلك |
They dodged the bullets and didn't get a lot of sleep, but they were convinced that they were doing the most important job in the world. | Open Subtitles | كانوا يتفادون الرصاص و لا ينامون كثيرا لكنهم كانوا على قناعة يانهم يفعلون اهم وظيفة فى العالم |
Charming and resourceful, they had pleasant facial features, but they were extremely unlucky. | Open Subtitles | جذابين وواسعي الحيلة وكانت تعابير وجوههم بهيجة، لكنهم كانوا قليلي الحظ للغاية. |
No, they had the plane there, but they were waiting on the flight crew. | Open Subtitles | لا لقد كانت الطائرة هناك لكنهم كانوا ينتظرون طاقم الطائرة |
- Well, I don't know if it's true, but they were thinking about putting her in, like, a young offenders' institute. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يفكرون بوضعها مثل المعهد الجانحين الشباب |
but they were hold, in there they died a, an lamentable death. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يعلقوا هنالك ماتوا موتة شنيعة |
Those dirtbags might not have been guilty of the crime they went down for, but they were definitely guilty of something. | Open Subtitles | ربما أولئك الحثالة لم يكونوا مذنبين عن الجرائم التي سجنوا بسببها لكنهم كانوا بالتأكيد مذنبون عن شيء ما |
Well, yeah, but they were all stopped, right? | Open Subtitles | حسناً , نعم , لكنهم كانوا جميعا متوقفين , صحيح ؟ |
I tried returning it to the shop, but they were patting people down. | Open Subtitles | لقد حاولت ارجاعه للسوق, لكنهم كانوا يفتشون الناس |
Don't know what's in'em, but they're sure glad to see me. | Open Subtitles | لا أعرف ما بداخلها , لكنهم كانوا سعداء جدا لرؤيتى |
But they did get lucky reconstructing some shredded documents. | Open Subtitles | لكنهم كانوا محظوظين بإعادة بعض الوثائق الممزقة |
- Staff on the staffing table but having always worked elsewhere on secondment or even (past case) forbidden to appear in the office; | UN | - وجود موظفين مدرجين في جدول ملاك الوظائف لكنهم كانوا دائماً يعملون في أماكن أخرى بصفتهم منتدبين بل (حالة سابقة) مُنعوا من الظهور في المكتب؛ |
(m) Calls on countries of origin and countries of habitual residence to accept back refugees who are non-nationals but have been habitually resident in that country, including those who were previously stateless there; | UN | (م) تدعو بلدان الأصل وبلدان الإقامة بصفة اعتيادية أن تقبل عودة اللاجئين الذين ليسوا من رعاياها لكنهم كانوا مقيمين فيها، بصفة اعتيادية، بمن فيهم من كانوا سابقاً عديمي الجنسية فيها؛ |
but they've been taking potshots at you for 20 years. | Open Subtitles | لكنهم كانوا ينتقدونك لعشرين عاما |
The Israeli army admitted the following day that the children had nothing to do with militants but were merely playing near rocket launchers. | UN | واعترف الجيش الإسرائيلي في اليوم التالي بأن الأطفال لم تكن لهم علاقة بالمقاتلين، لكنهم كانوا يلعبون قرب قاذفات الصواريخ لا غير. |