"لكنه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • but in
        
    • but he's in
        
    • but at
        
    • but it's
        
    • but he's on
        
    • But he's at
        
    • But he is in
        
    but in court he gave a different address, his daughter's. Open Subtitles لكنه في المحكمة أعطى عنواناً مختلفاً , عنوان ابنته
    We do not want an incomplete solution that seems to solve the problem but in fact just covers it over so it can surface later on. UN ولا نريد حلاً ناقصاً يوحي بحل المشكلة لكنه في الواقع يخفيها لتصعد إلى السطح فيما بعد.
    but in the real world of politics, he's a real strategist. Open Subtitles ‏‏لكنه في العالم الحقيقي، ‏مخطط استراتيجي بارع. ‏
    Oh, he did, but he's in Somalia for a week airlifting food and water to starving children. Open Subtitles أوه، فعل، لكنه في الصومال لمدة أسبوع النقل الجوي الغذاء و الماء لأطفال يتضورون جوعا.
    He's a big-time poacher, but he's in prison in Liberia. Open Subtitles أنه صياد غير شرعي، لكنه في السجن في ليبيريا
    Dude could probably kill you with a bendy straw, but at the end of the day, he's just a normal guy. Open Subtitles يمكنه قتلك بمصاصة عصير لكنه في النهاية رجل عادي
    This paladar is a restaurant, but it's in a home? Open Subtitles هذا الشقّ عبارة عن مطعم لكنه في المنزل ؟
    but he's on the East Coast now, so I don't think he's gonna be able to help us. Open Subtitles . لكنه في الساحل الشرقي الآن . لذا لا أعتقد أنه سيكون قادراً على مساعدتنا الآن
    This is called volunteer work when you put it in a good way; but, in actuality, this is more like a punishment. Open Subtitles لقد قالوا أن هذا عمل تطوعي . لكنه في الحقيقة عبارة عن عقوبة
    but in the end, it was one addiction traded for another. Open Subtitles لكنه في النهاية، هو إدمان واحد بدل الآخر
    You placed the logo at the right place, but in this sample it's too little. Open Subtitles وضـعت الشـعار في المكـان الصحيح. لكنه في العـينة أصـغر من اللازم.
    but in this case it simply doesn't apply. It's not the intent of the statute. Open Subtitles لكنه في هذه القضية بسهوله لايطبق هذا لانه ليس في نية القانون.
    He didn't want it, but in the end he made some pretty wise decisions. Open Subtitles لم يرغب بها، لكنه في النهاية أتخذ قرارت حكيمة
    but in the last year he has not played nor published a single note. Open Subtitles لكنه في السنة الأخيرة لم يعزف أو يؤلف نوتة واحدة
    Her brother usually goes with her, but he's in County unexpectedly. Open Subtitles عادة أخوها كان يذهب معها و لكنه في سجن المقاطعة
    I lost track of him when the cops got here, but he's in his mid-20s maybe, and, uh, he had on a-a red, uh, plaid jacket. Open Subtitles لقد فقدته عندما جاء رجال الشرطة هنا لكنه في منتصف 20 ربما، و، اه كان يلبس قميص أحمر منقوش مربعات
    The chef may not be in the meeting, but he's in the house. Open Subtitles الشيف قد لا يكون في الاجتماع لكنه في المنزل
    If you see someone doing something but at the same time watching you... then he is a cop Open Subtitles إذا رأيت شخص ما فعل شيء لكنه في نفس الوقت كان يراقبك فإذن هو شرطي
    I agree with what you're saying, but at the same time it's dangerous. Open Subtitles أتفق ما ما تقول، لكنه في الوقت ذاته خطير
    You talk about a name, but it's a culture. Open Subtitles تتحدث عنه كمجرد إسم لكنه في الواقع حضارة
    It looks like there's sausage inside, but it's really all vegetables. Open Subtitles يبدو انه هناك في داخلها خبز, لكنه في الحقيقة خضروات
    No, I'm afraid not. but he's on duty at the hospital. Open Subtitles لا, أخشى أنه غير ممكن لكنه في عمله بالمستشفى الآن
    I'd call my dealer, But he's at the Cape. Open Subtitles يمكن أن أسميه تاجر بلدي، لكنه في الأخضر.
    Look, I know this is very frightening, But he is in very good hands, okay? Open Subtitles إسمعي , أعرف أن هذا مخيف للغاية لكنه في أيدِ أمينة إتفقنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus