"لكنه من" - Traduction Arabe en Anglais

    • But it's
        
    • but he's
        
    • but it is
        
    • - But
        
    • it's just
        
    • but he is
        
    But it's nice to know you find me interesting. See, hon? Open Subtitles لكنه من الرائع أن أعرف بإنك ِ تجديني مثيراً للإهتمام
    I may be branch manager, But it's other people's money. Open Subtitles ربما أكون مدير الفرع لكنه من أموال الأشخاص الآخرين
    But it's just so interesting to come down here and draw people. Open Subtitles لكنه من المثير للإهتمام أن تأتي إلى هنا وتقوم برسم الناس.
    but he's supposed to have $18 and a half million. Open Subtitles لكنه من المفترض أن يكون لديه 18.5 مليون دولار
    This may require an upsurge in resources, but it is expected to ensure the speedier completion of trials. UN وقد يستلزم ذلك زيادة مفاجئة في الموارد المطلوبة، لكنه من المتوقع أن يضمن انجاز المحاكمات بسرعة أكبر.
    But it's so rare to meet such industrious women... Open Subtitles لكنه من النادر جدا مقابلة نساء محترفات مثلكم
    But it's so rare to meet such industrious women... Open Subtitles لكنه من النادر جدا مقابلة نساء محترفات مثلكم
    I did think that reporter Kim Moon Ho could quit the broadcasting station But it's really strange that you'd quit like this. Open Subtitles أعتقد بأن المراسل كيم مون هو يمكنه ان يستقيل من محطة البث .لكنه من الغريب حقاً ان تستقيل انت هكذا
    But it's pretty tough for someone to cover every track. Open Subtitles لكنه من الشاق جداً لشخصاً ما أن يقوم بالتغطية على كل أثر تركه
    You can't eat them afterwards But it's fun watching them blow up. Open Subtitles لايمكنك أكلهم بعد ذلك، لكنه من الممتع رؤيتهم ينفجروا
    But it's easy to say I love you while you're rolling around on expensive sheets. Open Subtitles لكنه من السهل ان تقول انا احبك بينما انت تتدحرج على اغطية باهضة الثمن
    I don't know what it is, But it's from beyond, and it has the ability to open this door between past and present and life and death. Open Subtitles لكنه من الآخرة ، ولديه المقدرة أن يفتح الباب بين الماضي والحاضر
    But it's likely that you and you alone can wield enough power to set it back. Open Subtitles لكنه من المرجح أنت وفقط أنت يمكنه أستخدام قوة كافية لإرجاعه
    Yeah, but he's the kind of guy who'd know how to find it. Open Subtitles أجل ، لكنه من نوع الرجال الذي يعلم بشأن كيفية إيجاد الأموال
    but he's clearly not used to his new personal grooming ritual. Open Subtitles لكنه من الواضح لم يستخدم طقوسه للنظافة اللشخصية الجديدة
    I mean, I would bring him to the office, but he's off traveling the world. Open Subtitles أعني، أود أن إحضاره إلى مكتب، لكنه من السفر في العالم.
    There has been some progress in the direction of greater transparency and more democratic decision-making, but it is clearly inadequate and insufficient to satisfy the majority of Member States. UN لقد أحرز بعض التقدم صوب إيجاد مزيد من الشفافية والديمقراطية في صنع القرار، لكنه من الواضح أنه غير كاف وغير كامل حتى يرضي أغلبية الدول اﻷعضاء.
    I agree, but it is equally important not to leave behind on the platform the passengers who wish to continue participating in this common venture of all nations. UN وأنا أوافق على هذا، لكنه من اﻷهمية بالمثل ألا نترك وراءنا علــى الرصيــف الركـــاب الذيــن يرغبــون في مواصلــة الاشتـراك في هذه المغامرة المشتركــة لجميع اﻷمم.
    I said it's not much but it is hard to find. Open Subtitles لقد قلت ليس كبيرًا لكنه من الصعب إيجاده.
    Yes, right! But, uh - But, see, but he's from el otro lado. Open Subtitles لكنه من ـ إلوتولاغو ـ من يدري ما هي مشكلته الحقيقية؟
    but he is a Kingsguard, forbidden from marriage or inheritance. Open Subtitles لكنه من الحرس الملكي , محرم عليه الزواج و الميراث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus