"لكني لا أعتقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I don't think
        
    • but I don't believe
        
    • I just don't think
        
    • but I really don't think
        
    His people paid, but I don't think he went home. Open Subtitles رجاله دفعوا , لكني لا أعتقد بأنه عاد لبيته
    Yeah, but I don't think that shit anymore, not after this. Open Subtitles لكني لا أعتقد ذلك بعد الآن، ليس بعد فعلتك هذه
    but I don't think she really gets what we're doing. Open Subtitles لكني لا أعتقد بإنها تفهم حقاً ما نفعله هُنا
    but I don't think she knows what she's talking about. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأنها تعرف ما الذي تتحدث عنه
    Listen, I like him a lot, but I don't believe a professional driver will make her happy. Open Subtitles إسمع، أنا معجبة به كثيراً، لكني لا أعتقد أن سائق محترف ليس لديه طموح سيسعدها
    but I don't think we can afford that gamble. Open Subtitles لكني لا أعتقد أننا يُمكننا خوض هذا الرهان
    Yeah, uh, it's tomorrow, but I don't think that we'll need you, it's just like production stuff, so... Open Subtitles أجل , إنه غداً لكني لا أعتقد أننا سنحتاج إليك هذا يخص الإنتاج
    but I don't think I should miss out on another day of education because I didn't get a stupid piece of paper signed. Open Subtitles لكني لا أعتقد أنه يجب على أن أفوت يوم أخر من التعلم لأجل وثيقة سخيفة موقعة
    I think you're excellent at running for the president, but I don't think you're equipped to actually be one. Open Subtitles أعتقد أنّك ممتاز كمرشح للرئاسة لكني لا أعتقد أنك مؤهل لأن تصبح رئيساً
    I want to, but I don't think I can afford it. Open Subtitles أريد ذلك، لكني لا أعتقد أنني يمكن أن أتحمله
    I'm so, so sorry... ..but I don't think I know who you are any more. Open Subtitles أنا.. أنا جد، جد آسفة لكني لا أعتقد أني أعرف من تكون بعد الآن
    but I don't think Eddie was a big fan of the student. Open Subtitles لكني لا أعتقد أن إدي معجب كثيرا بأحد الطلاب
    I would fit in with all the other girls, but I don't think she even notices me trying. Open Subtitles أنيسأنسجممع الفتيات، لكني لا أعتقد أنها لاحظت محاولتي
    I did know, but I don't think it really matters though, the movie's not about that. Open Subtitles لم أكن أعرف، لكني لا أعتقد أنها تشكل فرقًا على الرغم من ذلك
    She did. but I don't think she meant to. Open Subtitles هي قالتها أولاً لكني لا أعتقد أنها قصدت ذلك.
    Guys, I know it sounds really weird, but I don't think we should let him in. Open Subtitles يا رفاق أعرف أن هذا يبدو غريباً لكني لا أعتقد أننا يجب أن ندخله
    I know what that sounds like but I don't think any harm was meant.. Open Subtitles أعرف كيف يبدو ذلك لكني لا أعتقد أن أي أيذاء تم قصده..
    Look I always wanted to be an astronaut but I don't think we'll be sending ships into space any time soon. Open Subtitles اسمعي، لطالما أردت أن أكون رائدة فضاء و لكني لا أعتقد أنه سيكون لدينا سفن لنرسلها للفضاء قريباً
    We're all worried, but I don't think he should've told you. Open Subtitles نحن جميعاً قلقون لكني لا أعتقد أنهُ كان يجب أن يخبرك
    but I don't believe it! Do I look like a mouse? Open Subtitles لكني لا أعتقد ذلك هل أنا أبدوا مثل الفئران ؟
    I just don't think Billie and Christy see it that way. Open Subtitles لكني لا أعتقد أن بيلي وكريستي يرون الأمور بهذه الطريقة
    Well, I appreciate you wanting to pitch in, but I really don't think that's necessary. Open Subtitles حسناً، أقدر لك رغبتك بالمساهمة، لكني لا أعتقد أن هذا ضروري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus