"لكني لم أعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I didn't know
        
    • I just didn't know
        
    but I didn't know any of that until right before I fell. Open Subtitles لكني لم أعرف أيا من ذلك حتى اللحظة التي سبقت سقوطي
    I remember signing things, but I didn't know he'd made changes. Open Subtitles لا. أَتذكر توقيع هذة الأشياء لكني لم أعرف بأنه غيرها
    but I didn't know how it'd change my life. Open Subtitles لكني لم أعرف بأنها قامت بتغيير مجري حياتي
    He was sleeping with my wife, I was sure of that, but I didn't know how long he'd known her for. Open Subtitles لقد كان على علاقة مع زوجتي، لقد كنت متأكد من ذلك لكني لم أعرف طول المدة التي عرفها فيها
    I really needed you, I just didn't know how to ask. Open Subtitles أنا حقًا كنت بحاجتك، لكني لم أعرف كيفية طلب ذلك منك
    Yeah, but I didn't know he was gonna be delivered by an intern in a pitch-black room in the middle of a superstorm, but surprises happen. Open Subtitles لكني لم أعرف أنه سيُولد على يد متدربة في غرفة حالكة السواد، وسط عاصفة، لكن المفاجآت تحدث
    I'm so sorry to call you, but I didn't know what else to do. Open Subtitles آسف جدا على الإتصال بك لكني لم أعرف ما أفعله غير ذلك
    but I didn't know Klein was even selling it. Open Subtitles لكني لم أعرف حتى أن كلاين كان سيبيعه
    I knew they were putting uniforms outside, but I didn't know you were going to be inside the house. Open Subtitles عرفت بأنهم يضعون زي رسمي بالخارج، لكني لم أعرف بأنكِ ستكونين داخل المنزل. أجل.
    I did, but I didn't know it was him charging me in the alley. Open Subtitles فعلت, لكني لم أعرف أنه الذي هاجمني في الزقاق
    Several, along with half a dozen other photographers, but I didn't know it was him when I fired. Open Subtitles عدة مرات, من بين عدة مصورين أخرين لكني لم أعرف انه هو عندما اطلقت النار
    I mean, they said so many things I wanted to say, but I didn't know how, you know? Open Subtitles أقصد, كانت تقول كثير من الأشياء التي أردت ان أقولها, لكني لم أعرف كيف, تعلم؟
    Yeah, but I didn't know that then, did I, sexy? Open Subtitles .نعم. لكني لم أعرف ذلك عندئذ هل أنا فعلا ؟ مثير ؟
    I would usually call Rajiv... but I didn't know what to do, so I called Mr. Bianchini. Open Subtitles لكني لم أعرف ماذا افعل لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى
    Thought I heard a noise down here but I didn't know it was that big noise, Rusty Parker. Open Subtitles سمعت ضوضاء بأسفل هنا لكني لم أعرف أنها ضوضاء الصاخبة راستي باركر
    He had already had the accident, but I didn't know. Open Subtitles كان قد تعرض حينها للحادث، لكني لم أعرف بذلك...
    but I didn't know I'd be working for the rest of my life as a woman! Open Subtitles وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة
    I knew you were going to threaten me, but I didn't know how I was going to react. Open Subtitles عرفت بأنك كنت ستهددني، لكني لم أعرف كم أنا كنت سأرد.
    I wanted to tell you this before. I just didn't know how. Open Subtitles لطالما أردت أن أخبرك، لكني لم أعرف فقط كيف
    I just didn't know how else to get a hold of you. Open Subtitles و لكني لم أعرف طريقة أخرى للإتصالِ بكِ.
    I had a good time. I just didn't know half the people. Open Subtitles قضيت وقت ممتع لكني لم أعرف نصف الحضور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus