"لكني لم أكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I wasn't
        
    • But I didn't
        
    • But I've never been
        
    • But I was
        
    • but I wouldn't
        
    • but I never
        
    • But I would never
        
    • I just wasn't
        
    I was gonna invite him to stay with us, but I wasn't sure if you'd be comfortable. Open Subtitles كنت سأدعوه بأن يأتي ويبقى معنا لكني لم أكن متأكده أنك ستكون مرتاح مع ذلك
    It made me feel like I was in control, but I wasn't. Open Subtitles جعلتني أشعر أنني مسيطرة على الأمر لكني لم أكن كذلك حقًا
    There are a few other odds and ends she wanted me to give you, but I wasn't able to bring them today. Open Subtitles هناك بعض النثريات التي أرادتني أن أعطيك إياها، لكني لم أكن قادرة على جلبها اليوم، هل ثمة عنوان لأرسلها لك؟
    I mean, I knew the boys roughhouse a lot, But I didn't know they were bullies. Open Subtitles أعني، أنا أعرف الأولاد يشاكسون كثيرًا لكني لم أكن أعرف أنهم أشقياء
    You know, for the first time, you are the one that's unsure about which road to take, But I've never been more certain about anything in my life. Open Subtitles أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا
    They'd told me there were complications... but I wasn't prepared... to see her looking like a marble figure on a tomb. Open Subtitles أخبروني بأن العملية شابتها كثير من المضاعفات و لكني لم أكن مستعدا عندما رأيتها كتمثال حجري في معبد أثري
    People were sick, but I wasn't working on a cure. Open Subtitles الأشخاص كانوا مرضى لكني لم أكن أعمل على علاج
    My divorce only came through this morning, but I wasn't that bothered. Open Subtitles حصلت على الطلاق هذا الصباح و لكني لم أكن منزعجة جدا
    but I wasn't even trying to hook up with Wesley Rush. Open Subtitles لكني لم أكن حتى أحاول ان أكون مع ويسلي راش.
    All the angels were terrified, but I wasn't. Open Subtitles كان جميع الملائكة خائفين لكني لم أكن كذلك
    So I couldn't pay it forward to my mom, but I wasn't gonna let that stop me. Open Subtitles لم أستطع الدفع بالمعروف لأمي لكني لم أكن سأجعل ذلك يوقفني
    I do a lot of spelunking, so I'm good with diving into small spaces, but I wasn't wearing my fire protective gear. Open Subtitles أنا أقوم باستكشاف الكهوف كثيراً لذا فأنا أجيد الغوص في أماكن صغيرة ضيقة, لكني لم أكن أرتدي ملابس حماية من النار
    but I wasn't gonna let that keep us away. Open Subtitles لن يفعل لكني لم أكن سأسمح لذلك أن يبعدنا
    I was going to clean it myself, but I wasn't emotionally capable. Open Subtitles كنت بنظفه بنفسـي لكني لم أكن قادرة عاطفيا
    Plus some other stuff, but I wasn't living a real healthy lifestyle then. Open Subtitles بالإضافة الي اشياء آخري لكني لم أكن أتبع اسلوب حياة صحيّ وقتها
    But I didn't possess the instrument necessary to make it work. Open Subtitles لكني لم أكن أمتلك الآليات الضرورية لإنجاح ذلك
    I knew you had balls, But I didn't know you were stupid. Open Subtitles أعرف أنكِ جرئية لكني لم أكن أعلم أنكِ غبية
    You did destroy me, But I've never been happier. Open Subtitles لقد دمرتني فعلاً, لكني لم أكن أكثر سعادة من قبل
    I may have been a working girl, But I was no dummy. Open Subtitles صحيح أنني كنت فتاة عاملة لكني لم أكن غبية.
    I'd say go easy on him, but I wouldn't really mean it. Open Subtitles لكنت سأقول ترفَّقوا عليه، لكني لم أكن لأعني ذلك حقًّا.
    No, I've never been to Chiswick, but I never forget a face, especially one as pretty as yours. Open Subtitles لا لم اكن ابدا في تشيسويك لكني لم أكن لأنسى وجه خصوصاً وجه جميل مثلكِ
    But I would never bring you to a place like this... because I know that you don't like such small, smelly places. Open Subtitles لكني لم أكن لأحضرك لمكان كهذا لأنني أعلم أنك لا تحبين هذه الأماكن الصغيرة ذات الرائحة
    I just wasn't sure if you'd be into it or, you know. Open Subtitles لكني لم أكن أعلم إن كنتِ ...ترغبين بالأمر أو , تعلمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus