"لكنّنا لا نستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • but we can't
        
    but we can't arrest him with just his fingerprints. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع اعتقاله بناءً على بصمات الأصابع فقط
    The boat is still in Pakistani waters. but we can't go there. Open Subtitles المركب لا زال في المياه الباكستانيّة لكنّنا لا نستطيع الذهاب إلى هناك
    I'll send you in my little one, but we can't risk letting anyone seeing you now, can we? Open Subtitles سأرسلك ياصغيري لكنّنا لا نستطيع أن نخاطر بأن يراك أحد الآن أليس كذلك؟
    Yeah, but we can't go anywhere. Open Subtitles أجل، لكنّنا لا نستطيع الذهاب إلى أيّ مكان.
    He's a bit strange, but we can't assume that his art is not competent. Open Subtitles كان غريب الأطوار، و لكنّنا لا نستطيع أن نجزم بأنّ فنونه لم تكن ذات أهميّة عالية.
    It's a never-ending battle, but we can't quit. Open Subtitles إنّها معركة لا تنتهي، لكنّنا لا نستطيع التخلي.
    I know that, okay, and no offense, Albert, but we can't do this one by the book. Open Subtitles أعرف هذا، حسناً، ولا أقصد الإهانة يا ألبرت، لكنّنا لا نستطيع أن نفعل هذا حسب القوانين.
    Look, I know this will drive you insane, but we can't employ you because you have a criminal record. Open Subtitles النظرة، أعرف هذه س جنّنك، لكنّنا لا نستطيع إستخدامك لأن عندك سجل إجرامي.
    We arrested him this afternoon, but we can't press criminal charges without your help. Open Subtitles إعتقلناه بعد ظهر اليوم، لكنّنا لا نستطيع ضغط المجرم التهم بدون مساعدتك.
    Yeah, I'm sorry, but we can't go below sticker. Open Subtitles نعم، أنا آسف، لكنّنا لا نستطيع أن نخفض السعر تحت العلامه الملصقه
    I'm guessing wherever the hell route 36 ends but we can't stop, Scully. Open Subtitles أحزر حيثما الجحيم وجّه 36 نهاية لكنّنا لا نستطيع توقّف، سكولي.
    I know business has been slow but we can't stop living just'cause it hasn't rained in a spell. Open Subtitles أعرف العمل كان بطيئ لكنّنا لا نستطيع التوقّف معيشة فقط ' يسبّبه ما أمطر نوبة.
    We're trying to find Sloane, but we can't access any information from his computer. Open Subtitles نحن نحاول إيجاد سلون، لكنّنا لا نستطيع الدخول أيّ informatlon من حاسوبه.
    They were spotted around this grave over here... but we can't figure out exactly what they were up to. Open Subtitles هم إكتشفوا حول هذا القبر هنا... لكنّنا لا نستطيع الفهم بالضبط ما هم كانوا يعود إلى.
    but we can't even wait for a racing snail. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع حتى ننتظر حلزون سباق.
    Ah, but we can't. Open Subtitles آهـ، لكنّنا لا نستطيع.
    We're not, but we can't leave our stuff in the car it'll get stolen. Open Subtitles -أجل، لكنّنا لا نستطيع ترك أغراضنا بالسيّارة، ستسرق .
    Now we got two people with motive to kill Matthew, but we can't prove either of them opened the gate for the gator. Open Subtitles الآن لدّينا شخصان ،(مع دافع لقتل (ماثيو لكنّنا لا نستطيع إثبات أيّ منهما فتح البوابة للتمساح
    - but we can't. Open Subtitles -نعم، لكنّنا لا نستطيع ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus