"لكنّي لا أستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I can't
        
    • I just can't
        
    • but I cannot
        
    I said that I would forget him but I can't. Open Subtitles لقد قلتُ أنّني سوف أنسى أمره لكنّي لا أستطيع
    I mean, she's not you. but I can't have you, can I? Open Subtitles أعني هي ليست أنت، لكنّي لا أستطيع أن أحظى بك، صحيح؟
    I'll try. but I can't convince her of anything she doesn't want. Open Subtitles سأحاول، لكنّي لا أستطيع إقناعها بفعل شيء لا ترغب هى به.
    I have a party invitation but I can't make it Open Subtitles لدي دعوة لحضور حفل لكنّي لا أستطيع أن أذهب
    I find this disgusting, but I can't help myself. Open Subtitles أجد هذا يقرف، لكنّي لا أستطيع مساعدة نفسي.
    Yeah, but I can't just stop talking to them, like you. Open Subtitles أجل، و لكنّي لا أستطيع أن أقطع علاقتي بأهلي مثلك
    There's a window open, but I can't reach it. Open Subtitles هناكَ نافذةٌ مفتوحة، لكنّي لا أستطيع الوصول إليها
    Well, I'm sorry, but I can't help you with that. Open Subtitles حسناً، أنا آسفة، لكنّي لا أستطيع مُساعدتك في ذلك.
    Look, I know all these stories are fake, but I can't destroy this. Open Subtitles أعرف أنّ جميع هذه القصص وهميّة لكنّي لا أستطيع إتلاف هذا
    I know how you would want me to do it, how you would want me to use light magic, but I can't. Open Subtitles أعرف كيف تريدينني أنْ أفعل ذلك وكيف تحبّذين لو أستخدم السحر الأبيض لكنّي لا أستطيع
    Yeah, but I can't go to them'cause I don't think it has anything to do with my business. Open Subtitles نعم، لكنّي لا أستطيع الذهاب إليهم ' سبب أنا لا أعتقد له أيّة علاقة بعملي.
    If I could give you my dagger, I would. but I can't. Open Subtitles لو استطعت إعطاءك خنجري لفعلت، لكنّي لا أستطيع
    I know how to navigate the stars, but I can't fly. Open Subtitles أستطيع الإبحار مستعيناً بالنجوم لكنّي لا أستطيع الطيران
    Yeah, I've got line of sight on his office, but I can't get any signals from his wi-fi or his cell. Open Subtitles أجل، لديّ خطّ رؤية صوبَ مكتبه، لكنّي لا أستطيع تلقّي أيّ إشارات من جهاز الانترنت اللّاسلكيّ أو هاتفه.
    I like him myself, but I can't ignore what I saw. Open Subtitles أنا أحبهُ أيضاً لكنّي لا أستطيع تجاهل ما رأيته
    I'll try to swing by on my way home but I can't stay all night. Open Subtitles سأحاول المرور في طريق عودتي إلى البيت، لكنّي لا أستطيع المكوث طوال الليل
    Yeah, I know that, but I can't just kick families out on the street to move Hairies in. Open Subtitles نعم، أدري، لكنّي لا أستطيع طرد العوائل إلى الشّوارع، لأُسكن المُشعرين بدلًا عنهم
    but I can't promise you that somebody else won't. Open Subtitles لكنّي لا أستطيع أن أعدك بأنه لن يقتلهم شخص آخر.
    There are a whole bunch of reasons not to do this... but I can't remember one of them right now. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لعدم فعل ذلك لكنّي لا أستطيع تذكر أحدهم الان لننطلق
    Which is why I came to warn you. He sent me to find out where it is and report back, but I can't do that. Open Subtitles ولهذا السبب جئتُ لتحذيركِ، فقد أرسلني لأعرف مكانها، وأبلغه، لكنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    Okay, I'm really close! I just can't get there! Open Subtitles حسنًا, الآن أنا قريبة جدًا لكنّي لا أستطيع الوصول إلى هناك
    My agency is doing everything in its power to trace our connection to that kidnapping, but I cannot show you that tape. Open Subtitles وكالتي تعمل كلّ شيء في قوّتها لتتبّع إتّصالنا إلى ذلك الإختطاف لكنّي لا أستطيع أن أريك ذلك الشريط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus