"لكنّي لا أعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I don't know
        
    I know the spell, But I don't know two dozen travelers willing to overwhelm the anchor. Open Subtitles أعرف التعويذة، لكنّي لا أعرف 24 رحّالًا مستعدّون لاجتياح المرساة.
    Must be. But I don't know who. Open Subtitles لابدّ أن يكون هُناك مسؤول، لكنّي لا أعرف من يكون.
    Last I heard, the divers were trying to fix it, But I don't know how much progress they're making. Open Subtitles آخر ما سمعت، أن الغوّاصين كانوا يحاولون تثبيته لكنّي لا أعرف مدى التقدم الذي أحرزوه
    I wish it were that sample, But I don't know where he is or who he is or if it's a he or a she or an it. Open Subtitles ليت الأمر بتلك البساطة لكنّي لا أعرف مكانه ولا مَنْ يكون ولا إنْ كان رجلاً أو امرأة أو كائناً
    But I don't know if it will be enough. Open Subtitles و لكنّي لا أعرف إنْ كانْ ذلك سيكون كافياً
    But I don't know if it could cure this little lump of coal you've got in your narrow little chest. Open Subtitles لكنّي لا أعرف إنْ كان بوسعه شفاء كتلة الفحم الموجودة في صدرك الصغير الضيّق
    But I don't know how I'm in that picture. Open Subtitles لكنّي لا أعرف كيف أنا في تلك الصورة.
    Hard to say; we heard something, But I don't know if it was the kid trying to talk. Open Subtitles يصعب تحديد ذلك، سمعنا شيئاً، لكنّي لا أعرف إن كان الصّبي من يتكلّم.
    Sorry. I can see how upset you are, But I don't know who you're talking about. Open Subtitles أنا آسفة، أرى استياءك الواضح، لكنّي لا أعرف من تقصد.
    Sounds like she's trying to get money together, But I don't know what for. Open Subtitles يبدو وكأنّها تُحاول جمع مالٍ، لكنّي لا أعرف لأيّ غرض.
    - I'd join you, But I don't know that little dance you're doing. Open Subtitles سأنضم إليك، لكنّي لا أعرف تلك الرقصة التي تقومين بها
    I'm sorry, frannie, But I don't know what else to do. Open Subtitles أنا آسفة، فراني، لكنّي لا أعرف ماالذي أقوم به عدا ذلك
    I have everything, But I don't know who will come into my life... and belong to me Open Subtitles عندي كلّ شيء، لكنّي لا أعرف من اللذي سيدخل في حياتي
    Sark was working on deciphering it, But I don't know whether he was successful. Open Subtitles سارك كان يعمل على حلّه، لكنّي لا أعرف سواء هو كان ناجح.
    But I don't know any suckers who'd buy parsley for pot. Open Subtitles لكنّي لا أعرف أيّ شخص سيشتري الماريوانا مخلّطة بالبقدنوس
    But I don't know TOO MANY SCORPIONS WHO SURF THE INTERNET. Open Subtitles لكنّي لا أعرف الكثير من العقارب الذي يتصفّح الإنترنت.
    It's not that I didn't like it But I don't know what to think anymore. Open Subtitles ليس لأّني لم أحب ذلك لكنّي لا أعرف ما أعتقده أكثر
    I-I'm trying to stop him, But I don't know how. Open Subtitles إنّي أحاول منعه لكنّي لا أعرف كيف
    But I don't know if I can hit my mark. Open Subtitles لكنّي لا أعرف إذا يمكنني ضرب هدفي.
    But I don't know if we'll succeed or where we'll go even if we do. Open Subtitles و لكنّي لا أعرف إنْ كنّا سننجح... او حتى إلى أين نذهب إن نجحنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus