But one of Sharon's patrols had discover a narrow gap | Open Subtitles | لكن أحد دوريات شارون كانت قد اكتشفت ثغرة ضيقة |
The preparation of the Programme has not yet been completed, But one of the central themes consists in the reduction of violence against women. | UN | ولما يكتمل إعداد هذا البرنامج، لكن أحد المواضيع المركزية التي تضمنها هو الحد من العنف ضد المرأة. |
She said she was Ngiti But one of the soldiers, called Bitamasire, who was from Bunia near Radi Candip, said that she was lying and that she was a Bira. | UN | لكن أحد الجنود، ويدعى بيتا مازيري، وهو من بونيا قرب رادي كانديب، قال إنها تكذب وإنها من شعب البيرا. |
I understand, But one of my patients stole a Mexican baby and I pulled its head off, then I tried to put it back on. | Open Subtitles | أعي ذلك، لكن أحد مرضاي قام بسرقة رضيع مكسيكي ونزع رأسه، ثم حاولت أنـا .إرجاعه إلى مكانه |
No one else here, but a neighbour just showed up. | Open Subtitles | لا أحد آخر هنا، لكن أحد الجيران ظهر للتو |
But one of the things they do is organise theatre events at the military camps. | Open Subtitles | لكن أحد الأشياء التي يقمن بها هي تنظيم فعاليات مسرحية في المخيمات العسكرية. |
But one of the other people he was with wasn't so lucky. | Open Subtitles | لكن أحد الذين كانوا معه لمْ يكن محظوظاً. |
There's no consensus as to what this structure was for, But one of the more widely accepted theories is that it was an agricultural research station. | Open Subtitles | لا يوجد إجماع حول الغرض من هذا البناء لكن أحد أكثر النظريات قبولاً هي أنه كان محطة بحث زراعي. |
Yes, But one of those changes is that we no longer have to go through this alone. | Open Subtitles | لكن أحد تلك التغييرات هي أنّنا لم نعد مضطرّين لخوض ذلك فرادى. |
There are ten models, each holding an identical briefcase, But one of them is filled with gold. | Open Subtitles | هناك 10 عارضات كلهن يحملن حقيبة مماثلة لكن أحد هذه الحقائب مليئة بالذهب |
But one of the things that got me through it is the hope that someday, that I'll--I'll get to be with someone like you again. | Open Subtitles | لكن أحد الأشياء التي جعلتني اتماسكهوالاملانيوماًما, أن اكون مع شخص مثلكِ |
But one of their cousins in Brazil has taken things a step further. | Open Subtitles | لكن أحد أولاد عمومتهم في البرازيل نقلوا الأمور لمستوىً أعلى. |
But one of the stories I've heard is that there was an American girl and she came to South Africa to visit her boyfriend and brought a copy of the record with her. | Open Subtitles | لكن أحد القصص التي سمعتها أنه كان هناك فتاة أمريكية جائت لجنوب أفريقيا لتزور صديقها وأحضرت . نسخة من الألبوم معها |
But one of my team's is trying to get answers now. | Open Subtitles | لكن أحد أعضاء فريقي يُحاول الحصول على إجابات الآن. |
But one of your Court doctors ... - No, no. It has to be you. | Open Subtitles | .. ـ لكن أحد أطباء المحكمه ـ لا لا ، يجب أن يكون أنت |
It's complicated, But one of the reasons is because I'm Irish. | Open Subtitles | الأمر معقد لكن أحد المبررات هو أنني إيرلندي |
But one of the challenges you have... on interplanetary travel... | Open Subtitles | لكن أحد التحديات لديك التنقل بين الكواكب |
But one of our uniforms did find this in a storm drain near the ATM. | Open Subtitles | لكن أحد الضبّاط وجد هذا في مجرى لتصريف المياه بالقرب من جهاز الصرّاف الآلي |
Shots were fired, nobody was hit, But one of the patrons described the target fleeing the scene as a slender white male, 30s, sandy hair. | Open Subtitles | الطلقات أُطلقتْ، لا أحد ضُرِبَ، لكن أحد رُعاة مَوْصُوفون الهدف هُرُوب المشهدِ |
I don't know what you're doing after this, if you got plans or anything but a friend is having a party two blocks from here, if you're interested. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد بنايتين إن كنت تريد المجيء |
Yeah, we would've parked closer, but some idiot decided that his small-penis car was too good for one space. | Open Subtitles | نعم كنا سنركن قريبا لكن أحد الأغبياء قرر أن سيارة نصف رجولية كانت جيدة أكثر من اللازم لمكان ركن واحد |
Yeah! I-I mean, maybe not them, but somebody else. | Open Subtitles | نعم , أقصد ربما ليس هؤلاء لكن أحد آخر |