"لكن أظن أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I think
        
    • But I guess
        
    but I think there's money to be made in "birds with friends." Open Subtitles لكن أظن أن المال يجب أن يستثمر في الطيور مع أصدقاء
    Randy, I don't want to tell you how to do your job, but I think this one might be racially motivated. Open Subtitles راندي، لا أود أن أخبرك كيف تقومين بعمل لكن أظن أن هذا تحفيزًأ عنصريًا
    but I think you can hear me now. I need your help with the Ancestors. Open Subtitles لكن أظن أن بوسعك سماعي الآن، أحتاج إلى مساعدتك بشأن السالفين.
    But I guess Ira Silverberg's daughter doesn't have to worry about looks. Open Subtitles لكن أظن أن ابنة إرا سيلفربيرغ لا يجب أن تهتم بمظهرها
    She was supposed to check out this morning But I guess something changed her mind. Open Subtitles كان من المفترض أن تغادر الفندق هذا الصباح لكن أظن أن شيئاً ما غير رأيها.
    We're hurrying but I think it'll still take about 2 to 3 days. Open Subtitles نحن نسرع لكن أظن أن الأمر سيأخذ حوالي يومين أو ثلاثة
    I don't want to jump to conclusions, but I think that's our hot dog cake. Open Subtitles ،لا أريد أن اتسرع في الاستنتاج لكن أظن أن هذه كعكة النقانق خاصتنا
    Oh, hate to break this meeting up, but I think my boyfriend's here. Open Subtitles أكره أن أقاطع هذه المقابلة، لكن أظن أن صديقي قد وصل
    but I think it might be bedtime, all right? Open Subtitles لكن أظن أن وقت النوم قد حان، صحيح؟
    No, but I think that's about to change. Hey! Step out, I want to talk to him. Open Subtitles لا، لكن أظن أن ذلك على وشك التغير تراجع، أريد التحدث إليه
    but I think now's a pretty good time for you to tell us, Clarence I think we're all ears. Open Subtitles لكن أظن أن الآن الوقت المناسب لتخبرنا ياكليرنس كلنا آذان صاغية
    but I think he had other issues' cause I saw him punch his mom. Open Subtitles لكن أظن أن عنده مشاكل أخرى لأني رأيته يضرب أمه
    Okay, but I think the menu's already a little nipple heavy. Open Subtitles حسناً، لكن أظن أن قائمة المشروبات ممتلئة
    but I think we should just keep this professional. Open Subtitles لكن أظن أن هذا يجب أن يبقى مهنيًا.
    but I think keeping busy and being of service is as good a way to go as any. Open Subtitles لكن أظن أن الإنشغال وتقديم الخدمة ستكون طريقة جيدة.
    but I think there's only one way to defuse this situation. Open Subtitles لكن أظن أن هنالك طريقةٌ واحدة لحل هذا الأمر
    Hey, I tried calling, but I think your ringer's off. Open Subtitles مرحبا , جربت الإتصال لكن أظن أن هاتفك مغلق إنها تريد مساعدتك
    But I guess this is what owning your own joint looks like, right? Open Subtitles لكن أظن أن هذا مايعنيه إمتلاك شركتّك الخاصة، صحيح؟
    But I guess that's not something you can keep quiet for very long. Open Subtitles لكن أظن أن هذا شيئًا لا يُمكنك كتمانه لفترة طويلة
    But I guess that's one of the pitfalls of using your house as an office. Open Subtitles لكن أظن أن هذه أحد المزالق بإستخدام منزلك كمكتب.
    Not really, but ... i guess it's probably what's best for me. Open Subtitles . . ليس حقاً , لكن أظن أن هذا ما هو أفضل لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus