"لكن أليس هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But isn't that
        
    • But isn't this
        
    • But isn't it
        
    • but doesn't it
        
    I know you don't want to, But isn't that your pattern, April? Open Subtitles أعلم أنّكِ لا تريدين لكن أليس هذا نمطك السلوكي يا آبريل؟
    I know, but, isn't that for women over 35? Open Subtitles أعلم، لكن أليس هذا ينطبق على امرأة فوق الـ35 ؟
    But isn't that what she's supposed to do is help somebody that's in a situation like what I'm in? Open Subtitles لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟
    No offense, Dr. Houston, But isn't this therapy intended to help traumatized victims, not perpetrators? Open Subtitles بدون إهانة,د.هيوستن لكن أليس هذا العلاج مخصصا لمساعدة الضحايا المصدومين ليس المجرمين؟
    I know you're a workaholic, But isn't this too much? Open Subtitles أعرف بأنكِ شديدة الحب للعمل، لكن أليس هذا كثيراً جداً؟
    I love Navid, but... But isn't it possible to have feelings for two people at the same time? Open Subtitles لكن أليس هذا ممكنا أن تكون لديك مشاعر لشخصين في ذات الوقت؟
    Me neither, But isn't that kind of the point? Open Subtitles و لا أنا أيضا، لكن أليس هذا نوعا ما المغزى ؟
    Yeah, But isn't that proof that she did it, that she killed him? Open Subtitles نعم، لكن أليس هذا دليل على إنها فعلتها على إنها قتلته؟
    She keeps lying, yes, But isn't that what we would all do Open Subtitles إنها تواصل الكذب ,نعم , لكن أليس هذا مانفعله كلنا
    But isn't that all the more reason for you to help us? Open Subtitles و لكن أليس هذا سبب عقلاني أكثر لتساعدينا ؟
    But isn't that always the way it works, Paul? Open Subtitles لكن أليس هذا حال الطريقة التي يعمل بها؟
    But isn't that better than not saying a thing? Open Subtitles و لكن أليس هذا أفضل من عدم قول شيء على الإطلاق؟
    Yeah, But isn't that what yöu want in a partner? Open Subtitles نعم ، لكن أليس هذا ما تحتاجه في شريكك؟
    I'm not an expert at morality, But isn't that wrong? Open Subtitles ،لست فقيهاً بالأخلاق لكن أليس هذا شنيعاً؟
    I don't want to be a bother, But isn't this what you do for a living? Open Subtitles لا أريد أن أكون مصدر إزعاج، لكن أليس هذا ما تفعله لكسب قوتكَ؟
    Fry, I appreciate the gallantry, But isn't this a bit much? Open Subtitles فراي, أنا أُقدّرُ شهامتك لكن أليس هذا أكثر من اللازم ؟
    Not that I want this to come off as an attempt to get rid of you, but... isn't this sort of international negotiation exactly your area of expertise? Open Subtitles نعم , لا أريد هذا الخروج من الملعب وإبقاء عاتق المسؤولية عليكم لكن أليس هذا نوع من التفاوض الدولي بالضبط حيث مجال خبرتك
    But isn't this really a case of bad luck? Open Subtitles لكن أليس هذا حقا حالة سوء الحظ؟
    Right, But isn't this a public site? Open Subtitles صحيح .. و لكن أليس هذا موقعاً عاماً ؟
    But isn't it godlike that we've mastered the infinite? Open Subtitles لكن أليس هذا عظيمًا أننا تسيّدنا على اللا محصور؟
    But isn't it what we hoped for? Open Subtitles لكن أليس هذا ما كنّا نأمله؟
    Well, yeah, but doesn't it go against all the Cupid rules? Open Subtitles حسناً ، نعم ، لكن أليس هذا ضد كل قواعد الكيوبيد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus