"لكن اذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if
        
    But if this kind of personal diplomacy can bring an understanding between our two countries, is it not worth trying? Open Subtitles لكن اذا كان هذا نوع من الدوبلوماسيه الشخصيه يمكن ان يجلب تفاهماً بين دولتينا, الن يستحق المحاوله ؟
    I can only speculate as to the sex of the panda, But if I had to guess, I'd say female. Open Subtitles انني لا استطيع التفكير في ما سوف تاتي بة البندا لكن اذا كان يجب علي التخمين ساقول آنثي
    But if it's someone important, you gotta put yourself into it. Open Subtitles لكن اذا كان الشخص مهما عليك أن تضع نفسك مكانه
    I don't know, But if it's important, they'll call back. Open Subtitles لا اعلم لكن اذا كان الامر مهما ستصلون لاحقاً
    I doubt it, But if anyone has a chance, it's probably you. Open Subtitles لكن اذا كان هناك فرصه لأي أحد من المحتمل انه انت
    But if it's any comfort to you, if you go up to the fifth floor, at least the psych ward doc will be around. Open Subtitles لكن اذا كان اي راحة لك ، إذا كنت اصعد الى الطابق الخامس ، على الأقل فإن الوثيقة وارد النفسى يكون حولها.
    No, But if it's your last day before retirement you do. Open Subtitles كلا , لكن اذا كان هذا قبل تقاعدهم ستكون كذلك
    But if I can recreate the feedback loop which triggered the event, Open Subtitles لكن اذا كان يمكنني إعادة فجوة التي تسببت في ما الحدث
    But if Stuart Reynolds wants a fight, he's gonna get it. Open Subtitles لكن اذا كان ستيورت رينولدز يريد القتال , فسيحصل علية
    Excuse me, But if anybody needs to be forgiven, it's you, and I don't, and I never will. Open Subtitles معذرة , لكن اذا كان احدنا بحاجة للمسامحة هو انتي, وانا لم افعل ولن افعل ابدا
    Look, I mean... we've had a great time but... if you have to go, it's a pity. Open Subtitles اسمع , اعني حظينا بوقت رائع , لكن اذا كان عليك الذهاب , فهذا مؤسف
    It will. I've encountered a few obstacles, But if you can wait just a little bit longer... Open Subtitles سيُكافأ , لقد واجهتني بعض العقبات لكن اذا كان بإمكانك
    But if the guy turns out to be a cannibal, Open Subtitles لكن اذا كان هذا الرجل من أكلي لحم البشر
    But, if that's what you want, then from now on, I will do nothing but drink and whore my way through Scotland. Open Subtitles لكن اذا كان هذا ما تريدينه لن افعل اي شيء سوى الشرب حول اسكتلندا
    I know that I didn't wed a perfect man, But if he did this, it would make a mockery of our marriage. Open Subtitles اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه
    It's hard to make out his face, But if this is the shooter, the security guard knows him personally. Open Subtitles انه صعب التعرف على وجه و لكن اذا كان هو مطلق النار الحراس يعرفونه شخصيا
    But if he's deceiving me, he's also deceiving your queen and is therefore unsuitable for both of us. Open Subtitles لكن اذا كان يخدعني فهو ايضا يخدع ملكتكم وبالتالي هو ليس مناسبا لكلينا
    But if this is about you feeling threatened, you have to get over it. Open Subtitles لكن اذا كان هذا عن شعورك بالتهديد فيجب أن تتجاوزى هذا
    There is no replacing Frankie, But if anyone is qualified to uphold the values he held so dear, it's Vice President-elect Cyrus Beene, the man Governor Vargas himself chose to be his successor in the event of such a tragedy. Open Subtitles لا بديل لفرانكي لكن اذا كان اي شخص اخر مؤهلٌ ليرفع القيم التي كان يعزها
    But if you have any qualms of your own, Major, my door is always open. Open Subtitles لكن اذا كان لديك مخاوف تخصك سيادة الرائد بابي مفتوح دوما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus