But if you really wanted me to say no to letting my son play, you wouldn't have bothered. | Open Subtitles | لكن اذا كنت حقا تريدني ان اقول لا لكي ادع ابني يلعب لن تنزعج من ذلك |
But if you wanna keep up your skills until then, we have a spot on the Sea Lions. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريدين ان تحافظي على مهارتك حتى ذلك الوقت عليك الانضمام لفريق اسود البحر |
But if you don't have the guts to fight for that for the next 15 years of your life, you'd best get back on the train home. | Open Subtitles | لكن اذا كنت لا تملك الجرأة بأن تقاتل من أجل هذا في الـ15 سنة القادمة من حياتك، فمن الأفضل أن تعود إلى منزلك بالقطار. |
Well, I don't want to ruin the fun, But if you like hazelnut truffles, you can bid on mine. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اريد ان افسد المتعة لكن اذا كنت تحبين البندق فيمكنك المزايدة علي سلتي |
But if I'm right, then I'll be on his mission soon. | Open Subtitles | لكن اذا كنت محق , ثم سأكون فى مهمته قريبا |
Listen, Lavon, I know that it's hard, But if you really care about her, you'll make it work. | Open Subtitles | اسمع لافون اعرف ان هذا صعب لكن اذا كنت حقا تهتم لها فستعمل علي انجاح العلاقة |
Your Honor, um, we do have a witness, But if you're feeling biased towards the plaintiff, we ask that we be heard on a recusal. | Open Subtitles | حضرة القاضي لدينا شاهد لكن اذا كنت تريد ان تكمل الحديث |
But if you're a model, then you can be everyone. | Open Subtitles | لكن اذا كنت عارض ازياء، يمكنك أن تكون اي شخص تريد |
But if you're willing to help me out, here's what I'll do... | Open Subtitles | لكن اذا كنت مستعد لمساعدتي اليك ما سأفعل |
I understand, But if you were wearing your Apple Watch, you wouldn't be. | Open Subtitles | اعرف, لكن اذا كنت ترتدى ساعه اّبل لما كنت تائه |
It's doubtful those kids will survive, But if you're there, at least Octavia won't be alone. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد سوف ينجون, لكن اذا كنت هنا, على الأقل اوكتيفيا لن تبقى وحيدة |
You'd just panic and have an accident and that's the end of that, But if you just do normal speed, they still can't get you out of the car, can they? | Open Subtitles | كنت الذعر فقط وتعرضت لحادث وهذا هو نهاية تلك, لكن اذا كنت تفعل فقط السرعة العادية, |
Well, we shouldn't have done it in the first place, But if you ever do it again, which as a favor to women everywhere, you should not, But if you do, you should be wearing condom on condom, | Open Subtitles | لم يكن علينا فعل ذلك في المقام الأول لكن اذا كنت ستفعل ذلك مرة أخرى، والذي من الأفضل للنساء في أي مكان ألا تفعله لكن ان فعلت ، فعليك أنت تضع واقٍ فوق واقٍ |
Hey, But if you need me there to do he whole "I'm with the band thing.."" | Open Subtitles | لكن اذا كنت تحتاجني هناك لأقوم بكل امور تشجيع الفرقة |
But if you want my help, I'm gonna need some details. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد مساعدتي سأحتاج بعض التفاصيل |
But if you've taught me one thing, it's that everyone deserves love and hope and security. | Open Subtitles | لكن اذا كنت علمتني شيء واحد فهو الجميع يستحق الحب والامل |
But, if you're up for something a little crazy, you still have time left in your session. | Open Subtitles | .. و لكن اذا كنت مستعد لشئ جنوني قليلاً .. لا يزال لديك وقت لإنهاء جلستك |
Well, you know, this might be kind of awkward, But if you have to come here tomorrow, in the morning to work on the bathroom, | Open Subtitles | قد يبدو هذا غريبا لكن اذا كنت ستحضر هنا صباح الغد لتعمل في الحمام |
Lemon, I know that things have been strained between us, But if you're pregnant, you will not have to do this alone. | Open Subtitles | ليمون , اعلم ان الامور كانت متوترة بيننا لكن اذا كنت حاملا فليس عليك فعل هذا وحدك |
So, obviously, we don't have room for you here anymore, But if you need a reference... | Open Subtitles | اذا, كما هو واضح, لا يوجد لدينا غرفة لك هنا بعد الآن لكن اذا كنت تحتاجين إلى مرجع |
But if I were you, I'd start by finding your date. | Open Subtitles | لكن, اذا كنت في محلك , كنت لابدأ بايجاد رفيق |