"لكن الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • but it
        
    • But this
        
    • But the thing
        
    • It just
        
    • but that
        
    • this is
        
    Great, but it won't be easy. I got to start practicing now. Open Subtitles عظيم، لكن الأمر لن يكون سهلًا عليّ أن أبدأ التدريب الآن
    but it's gonna take more than a coned bill. Open Subtitles لكن الأمر سيتطلب أكثر من سداد فاتورة كهرباء
    I was hoping I could make my dad do what I wanted, but it didn't work this time. Open Subtitles كنت آمل أن يكون بإمكاني جعل والدي فعل ما أريد، لكن الأمر لم ينجح هذه المرة.
    I'd throw you over the side, but it isn't. Open Subtitles ،كنتُ لأرميك جانبًا لكن الأمر ليس متروكً لي
    Yeah, But this is different. Someone was actually murdered on our street. Open Subtitles نعم، لكن الأمر مختلف هنا لقد قُتِل أحد في شارعنا حقاً
    I wouldn't be bothering you but it's getting worse. Open Subtitles أنا لا أريد إزعاجك لكن الأمر يزداد سوءاً
    She's probably just humoring me, but it was worth a shot. Open Subtitles ربما كانت تحاول إذلالي بعض الشيء لكن الأمر أستحق المحاولة
    I'll try to decipher what I can, but it's like eating a bowl of soup with a fork. Open Subtitles سأحاول فك شفرتهم قدر ما أستطيع و لكن الأمر مثل تناول وعاء من الحساء بواسطة شوكة
    I shopped and I played golf. but it's not how it sounds. Open Subtitles لقد تسوقت و لعبت الجولف و لكن الأمر ليس كما يبدو
    Everything he does is deliberate, but it's as if he needs to show us how smart he is. Open Subtitles كل شىء يفعله متعمد لكن الأمر يبدو كما لو انه يريد ان يرينا كم هو ذكى
    but it's not much better up there with the Ood. Open Subtitles لكن الأمر ليس أفضل حالاً بالأعلى عندكم بوجود الأوود
    I tried talking to them about what's happening,but... it's hard, right? Open Subtitles .حاولتأن أخبرهمابما حدث ,لكن. الأمر صعب , صحيح؟ حتى شخصياً
    We're running more tests to confirm it, but it doesn't look good. Open Subtitles نجري المزيد من التحاليل لتأكيد الأمر لكن الأمر لا يبدوا جيدا
    I believe I can successfully create a bypass that will deliver power to the forward thrusters, but it will take a few moments. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أنجح في تهيئة طريق جانبي الذي سيُوصل الطاقة إلى أجهزة الدفع الأمامية لكن الأمر سيستغرق بضع لحظات
    but it's federal now. They got everybody out on this. Open Subtitles لكن الأمر فيدرالي الآن قاموا بإخراج الجميع لهذا الأمر
    I can't tell you how I know, but it's very serious. Open Subtitles لا أستطيع لا أستطيع إخبارك كيف أعلم لكن الأمر جاد
    but it doesn't matter a bit, because you've stopped caring anyway. Open Subtitles و لكن الأمر لا يهم لأنك .توقفت عن الأهتمام بي
    Maybe not, but it takes a lot of bullets to kill me. Open Subtitles ربما لا , لكن الأمر يتطلب العديد من الرصاص لكى تقتلنى
    I know we all feel some responsibility, But this isn't about blame, it's about finding a solution. Open Subtitles أعلم أننا نشعر ببعض المسؤولية و لكن الأمر لا يتعلق بالعتاب بل يتعلق بإيجاد حل
    Ooh, But the thing is I want you to invite her. Open Subtitles أوهـ، لكن الأمر هو بأني أريدكِ بأن تدعي الشخص بنفسك.
    They don't actually live longer -- It just seems longer. Open Subtitles لا يعيشون أطول في الحقيقة لكن الأمر يبدو أطول
    All right, this man is married to you, but that's purely incidental. Open Subtitles حسنا, هذا الرجل متزوج منكي .و لكن الأمر ليس الا صدفة
    but it is much more than that: this is a change of times. UN لكن اﻷمر أكثر من ذلك: فهذا تغيير لﻷزمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus