"لكن بدلاً من" - Traduction Arabe en Anglais

    • But instead of
        
    • But rather than
        
    • only instead of
        
    • but instead I
        
    But instead of that, do you want to just be my friend? Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك ، ربما تود أن نكون أصدقاء ؟
    But instead of denying it, learn to love it. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك تُحرم منّها تتعلّم تحبّها
    We hit her with the Kryptonite dart, But instead of weakening her... Open Subtitles نحن ضربناها بثبة الكريبتونيت لكن بدلاً من اضعافها
    But instead of going after the people who hurt him, she blames Hank and his group for putting him in harm's way. Open Subtitles و لكن بدلاً من الذهاب في أثر الناس الذين قاموا بأيذاءه أصبحت تلوم هانك و مجموعته لوضعهم زوجها في طريق الأذى
    But rather than having good neighbors such as yourselves sign some cold legal document, how about you all raise your right hands and repeat after me? Open Subtitles لكن بدلاً من جعل جيران طيبين مثلكم يوقعون على ورقة قانونية خالية من المشاعر، ارفعوا أياديكم اليمنى وكرروا ورائي.
    Okay, so, I can excise Maya's tumors, But instead of the traditional titanium reconstruction, Open Subtitles لكن بدلاً من إستخدام دعامات التيتانيوم التقليدية
    But instead of being here for you, I hid. Open Subtitles لكن بدلاً من ان اكون هنا لأجلك اهتفيت
    Like binary code But instead of just having zeros and ones, you have zeros, ones and twos. Open Subtitles مثل الرمز الثنائى لكن بدلاً من وجود الاصفار و الاحاد فقط , لديك اصفار , احاد و الاثنينات
    But instead of oranges, it had babies on it. Open Subtitles لكن بدلاً من البرتقال، كان هُناك أطفال مُعلقين عليها.
    But instead of saying that you helped make sure that no one stole shit, you could say that you monitored inventory and provided security. Open Subtitles - بالتأكيد - لكن بدلاً من القول انك تساعدين للتأكد ان لا احد يسرق شيء يمكنك القول انك تعملين للمراقبة وتوفير الامن
    No, But instead of jail time, they gave him probation, community service. Open Subtitles لا، لكن بدلاً من أن يسجُنوه، فَقَد أعطَوْه فترة تجربه، في خدَمات المُجتمع
    You're like my own personal obi Wan kenobi, But instead of the force, you're teaching me how to get freaky. Open Subtitles آسف أنت مثل شخصية أوبي وان كنبى لكن بدلاً من القوة
    But instead of the shop where fire broke out, the other one was robbed. Open Subtitles لكن بدلاً من المحلّ المحترق، كان المتجر الذي بجواره يُسرق.
    But instead of selling a drug, you'd be selling Penny-- it's cute. Open Subtitles لكن بدلاً من بيع مخدر ستبيعين بيني انه لطيف
    ... But instead of cigarettes, it's filled with... cocaine! Open Subtitles لكن بدلاً من السجائر، يجده مملوءاً بالكوكايين
    But, instead of being in space, it's in a hot tub. Open Subtitles و لكن بدلاً من وجوده في الفضاء فهو في حوض استحمام ساخن
    But instead of fleeing with the money, he wants a showdown with me. Open Subtitles لكن بدلاً من أن يهرب بالمال، يريد مواجهتي.
    It's like a mutual fund, But instead of stocks, you invest in death. Open Subtitles لكن بدلاً من الأسـهم ، تسـتثـمر في المــوت هـل هـي أنـا، أم هـل إزداد روعـاً؟
    But instead of rope, it was mean words about things you've done that made you want to hate yourself. Open Subtitles لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها
    But rather than deal with the problem here, the U.S. Government decided to pass the buck by sending him back to you. Open Subtitles لكن بدلاً من معالجة المشكلة هنا, قررت الحكومة الأمريكية نقل المسؤولية بإرساله لكم,
    I'm like Chuck Norris, only instead of crushing bad guys' skulls, I'm crushing documents. Open Subtitles أنا مثل تشك نوريس، لكن بدلاً من تدمير الأشرار، أنا أدمر مستندات
    I had three hours with my son this morning, but instead, I'm spending it here with you, so you can explain yourself. Open Subtitles كانت لديّ ثلاثَ ساعاتٍ معَ إبني هذا الصباح لكن بدلاً من ذلك ،، أنا أقضيها هنا معكِ لتتمكني من التفسير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus