"لكن شيء ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • but something
        
    I have never believed in any force of any kind or power, but something has made this happen. Open Subtitles لم أصدّق ذات يومٍ أيُّ نوع من القوّى .لكن شيء ما قد جعل هذا الأمر يحدثُ
    but something tells me that my sister isn't home tonight. Open Subtitles لكن شيء ما ينبؤني أن أختي غير حاضرة الليلة
    I'm sure you think the IADG are heroes, but something seems off about this mission. Open Subtitles أنا واثق أنك ترى مكافحة الحيوانات الدولية أبطال لكن شيء ما يبدو غريب بهذه المهمة
    You're gonna think I'm being paranoid, but something's not right. Open Subtitles سوف تعتقد أنني أصبحت شكاكة, لكن شيء ما غير صحيح.
    Look, I can't tell you why, but something happens when you exchange vows. Open Subtitles أنظر، لا أستطيع إخبارك لماذا، لكن شيء ما خاص يحدث عندما تتبادلان عهودكما.
    He was a model employee at the beginning, but something changed him. Open Subtitles كان موظفا مثاليا في البداية لكن شيء ما غيره
    but something was happening, and I couldn't explain it. Open Subtitles لكن شيء ما كان يحدث ولا يمكنني تفسيره
    I can't get her out of my head, and I don't know if that's a thing that happens or if I'm just weird, but something tells me she is the one I'm supposed to bump into Open Subtitles و لا أعرف إن كان هذا شيء ،يحدثُ للجميع أم انا غريبّ فحسب لكن شيء ما يخَبرني أنها هي المقصودة التي يفترض أن ألتقي بها
    Yeah, but something happened before that... that nobody knows about. Open Subtitles صحيح لكن شيء ما قد حدث قبل ذلك لا احد يلعم
    So, Jordi's thinking about Emma, but something else is weighing on Emma's mind. Open Subtitles إذا ، جوردي يفكر بإيما لكن شيء ما آخر يضغط على عقل إيما
    but something came up to her, so she's thinking about whether to give up her 1st place. Open Subtitles لكن شيء ما طرأ لها فجأة بالتالى تفكر فى التخلي عن المركز الاول
    but something told me to turn on the radio. Open Subtitles و لكن شيء ما أخبرني أن أفتح الراديو
    I have no idea, but something tells me she usually gets what she wants. Open Subtitles ليس لدي فكرة لكن شيء ما يخبرني أنها بالعادة تحصل على ماتريد
    Yeah, but something, some faint memory drew her back to D.C. Open Subtitles أجل, لكن شيء ما, ذكرى خافتة قد أرجعتها للعاصمة
    I need to go to Louis and reassure him that he's never gonna lose me, but something is stopping me. Open Subtitles يجب أن أذهب للوي لأثبت له أنه لن يخسرني, لكن .. شيء ما يمنعني.
    That's what Kanan reported to the Tok'ra Council. but something just struck me. Open Subtitles هذا ما أبلغه كينين لمجلس التوكرا و لكن شيء ما إستوقفني
    I know things are strained... but something's going on that Clark needs to know about. Open Subtitles أعرف أن الأجواء متوتّرة، لكن شيء ما يحدث يجب على كلارك أن يعرف بشأنه
    Not book smart or street smart or brain smart, but something. Open Subtitles لست ذكياً بسبب التعليم أو خبرة الحياة أو الوراثة ، لكن شيء ما
    Hold it. Don, I hate to interrupt, but something is happening in center field. Open Subtitles دون أنا لا أحب أن أقاطعك لكن شيء ما يحدث في الحقل المركزي
    Of course I'm listening, but something's wrong with the line. Open Subtitles بالطبع أنا أستمع و لكن شيء ما حدث على نحو خاطئ بالهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus