"لكن شيئاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • but something
        
    • but nothing
        
    I know it's not the same as looking at police files, but something jumped out at me. Open Subtitles أعلم أنها ليس نفس الأمر كالبحث ،في ملفات الشرطة لكن شيئاً قد ظهر جلياً لي
    We had another chance to talk once, but something awkward happened. Open Subtitles كانت لدينا فرصة للتحدث مع واحدة لكن شيئاً غريباً حدث
    Well, he didn't want to leave you, but something unexpected came up that couldn't wait. Open Subtitles ,لم يرد تركك لكن شيئاً غير متوقع طرأ .ولا يحتمل الانتظار
    I know we had a briefing scheduled for tomorrow, but something's come up. Open Subtitles أعلم بأنه لدينا موعد مجدول غداً لكن شيئاً ما طرأ
    but something tells me if I free you, you'll find a way to be a problem for me again, and soon. Open Subtitles لكن شيئاً ما يخبرني أنني إذا أطلقت سراحك فستبحثين عن طريقة لتشكلي مشكلة بالنسبة إلي مجدداً وقريباً جداً
    I know it's been that way forever, but something different is going on here now. Open Subtitles أعرف أن حاله هكذا منذ الأول, لكن شيئاً ما مختلفاً يجري الآن, نحن نموت.
    Perhaps you don't have to, but something has to change. Open Subtitles ربما لا تكوني مجبرة على ذلك ، و لكن شيئاً ما يجب أن يتغير
    I get to go back to my life like nothing happened, but something did happen. Open Subtitles سأتابع حياتي و كان شيئاً لم يحدث لكن شيئاً بالفعل حصل
    This might look like an ordinary bear, but something extraordinary is happening inside her. Open Subtitles هذه يمكن أن تبدو كدبه عاديه لكن شيئاً مميزاً يحدث بداخلها
    but something kept me standing by that hospital bed ♪ Open Subtitles و لكن شيئاً ما جعلني ابقى* *بجانب سرير المستشفى ذاك
    I tried to give him the benefit of the doubt, but something about him... Open Subtitles كنت احاول ان اخبره بأن يستفيد من الشك لكن شيئاً ما خلفه
    He adds something, not much, but something. Open Subtitles لقد أضاف شيئاً ليس كثيراً و لكن شيئاً ما
    but something this important needs doing, leave a fucking whore to do it. Open Subtitles لكن شيئاً بهذه الأهمية يجب أن يتم يتركوا عاهرة لعينة كي تقوم به
    Yes, you're right, but something she can't turn into an over-the-top disaster. Open Subtitles ، نعم .أنتِ مُحقة لكن شيئاً ما لايمكنه تحويله لأكثر من كارثة
    So, they're not connected, but something about them is? Open Subtitles إذاً، لا توجد بينهم علاقات و لكن شيئاً آخر يجمعهم؟
    but something changed when we both got cast in the show, and we broke up. Open Subtitles لكن شيئاً تغير عندما اختِرنا للتمثيل في المسلسل وانفصلنا
    She had a little temperature, but something about it that kind of turned me on. Open Subtitles كانت حرارتها مُرتفعة لكن شيئاً حيال هذا أثارني ، هي مريضة
    but something strong inside you prevents you from acknowledging those feelings. Open Subtitles لكن شيئاً قوياً بداخلك يمنعك من الإقرار بهذه المشاعر
    but something was different this time, wasn't it, Professor? Open Subtitles لكن شيئاً ما كان مختلفاً هذه المره .. أليس كذلك يا بروفسور ؟
    but something in my gut is telling me that man was hiding something. Open Subtitles لكن شيئاً في جعبتي يخبرني بأن ذلك الرجل كان يخفي أمراً
    We expected that it was gonna impact the future so much so that we might even cease to exist, but nothing's changed! Open Subtitles توقعنا أن تؤثر على المستقبل بقدر هائل إلى حد أننا قد لا نولد، لكن شيئاً لم يتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus