"لكن علي" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I have
        
    • but I got
        
    • but I gotta
        
    • but at
        
    • but I've got
        
    • but I need
        
    • I have to
        
    • but I must
        
    Okay, but I have to be in probate court at 4:30. Open Subtitles حسنًا لكن علي أن أكون في محكمة الوصايا بالرابعة والنصف
    I'd lend you some, but I have a dentist's bill. Open Subtitles بودّي أن أُقرضكِ, لكن علي تسديد فاتورة طبيب الأسنان.
    but I have to say, there's a very sweet aftertaste though. Open Subtitles لكن علي القول هناك مذاق حلو جداً بالرغم من ذالك
    but I got to say, being Justin was quite an adventure. Open Subtitles لكن علي القول، انني لما كنت جاستن كان مغامرة رائعة
    but I gotta go to SLAA. Open Subtitles لكن علي حضور اجتماع مدمني الجنس والحب المجهولين.
    No, probably not, but at least I won't have to hear it. Open Subtitles من المحتمل لا ، لكن علي الاقل ليس عليّ أنّ أسمعه
    Hi. I-I know it's late, but I've got to get out of here. Open Subtitles مرحبًا، أعرف أن الوقت متأخّر لكن علي الخروج من هنا.
    I'm sorry, Drawn Togethergang. but I have to save my Jew son. Open Subtitles آسف يا عُصبة المرسومون معاً لكن علي أن أنقذ ابني اليهودي
    but I have to tell you, pulling an all-nighter? Open Subtitles لكن علي أن أخبرك، التعب لكل هذة الليالي؟
    Cagney and Lacey from day care in 30 minutes, but I have to stay late to work on an application Open Subtitles كيجني و ليسي من دار الرعاية خلال نصف ساعة لكن علي ان أتاخر في العمل لأعمل على طلب تقدم
    but I have to sail along your coastline to get there. Open Subtitles لكن علي أن أبحر على طول شاطئك كي أصل إلى هناك
    I understand... but I have to call the police. Open Subtitles أفهم هذا، و لكن علي أن اتصل بالشرطة.
    You can stay as long as you want, but I have to get to work. Well, so do I. Open Subtitles نعم تستطيع البقاء لأي وقت تريد لكن علي الذهاب للعمل
    You know I'd love to, but I got to be careful. Open Subtitles تعرفني كيفما أحب أؤدي هذه المهمة .. لكن علي الحذر
    I mean, I obviously don't care too much about how this house looks, but I got to draw the line somewhere. Open Subtitles أعني، من الواضح أني لا أهتم حتى الأن كيف يبدو المنزل لكن علي أن أضع الخط في مكان ما
    but I got to tell you, if it get too touchy-feely, Open Subtitles لكن علي ان اخبرك ، لو اصبح الامر اكثر حساسية
    I'm so sorry, but I gotta put you on a 72-hour psychiatric hold... Open Subtitles أنا آسف لكن علي أن أضعك في الحجز لمده 72 ساعه من أجل صحتك.
    I know it's annoying, but I gotta get you to a safe place fast. Open Subtitles ‏‏أعرف أن الأمر مزعج، ‏لكن علي أخذك إلى مكان آمن بسرعة.
    I got a guy who's gonna give me some intel on the Acostas, but I gotta return the favor. Open Subtitles لدي رجل سيعطيني بعض المعلومات عن آل أكوستا، لكن علي أن أرد له الجميل.
    Okay, but at least now we're both in recovery and we have tools to deal with this. Open Subtitles حسنا، لكن علي الاقل الان كلانا فى شفاء ولدينا ادوات لنتعامل مع الامر
    Sounds extra super, but I've got to make it to my calculus final. Open Subtitles يبدو أنه أمر رائع لكن علي أن أقدّم إمتحان . التفاضل و التكامل النهائي
    Well, you're my last surgery, but I need to go pick some paint colors for my office before they start charging me rent at the coffee kiosk. Open Subtitles أنت آخر عملياتي لكن علي أختيار لون طلاء لمكتبي قبل أن يكلفوني بتأجير كشك القهوة
    I appreciate you have many questions, but I must act quickly to track this demon. Open Subtitles و ما كان هذا؟ أقدر أن لديك الكثير من الأسئلة لكن علي الإسراع للإمساك بذلك الشيطان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus