No, just Morgan, but we have to believe that Ellie's still alive. | Open Subtitles | لا , فقط مورجان , لكن علينا ان نُصدق ان ايلى مازالت حية |
I'm sorry, but we have to find the last of the devil's wives. | Open Subtitles | انا اسف لكن علينا ان نجد أخر زوجات الشيطان |
I do love you, but we have to be really careful right now. | Open Subtitles | أنا أحبك , لكن علينا ان نكون حذرين جداً الآن. |
I appreciate your enthusiasm but we need to think this through. | Open Subtitles | انا اقدر حماستك لكن علينا ان نفكر في هذا مليا |
I hate to bring this up But we should probably make a decision about a funeral for your mom. | Open Subtitles | أكره ذكر الأمر لكن علينا ان نتخّذ قراراً .بشأن جنازة والدتك |
I will take your soldier- as-shooter theory upstairs, but we got to be on solid ground. | Open Subtitles | انا سوف أأخذ نظريتك عن الجندى مطلق النار للطابق الاعلى لكن علينا ان نكون على ارض صلبة |
It'll be uncomfortable for a moment, but we have to do it, so we can get all the pills up. | Open Subtitles | سيكون غير مريح في المرة الأولى لكن علينا ان نفعلها .. حتى نخرج الحبوب |
Pablo needs a procedure that's gonna clear his airway, but we have to move him right now. | Open Subtitles | بابلو يحتاج الى اجراء سيقوم بتنقيه مجرى هواءه لكن علينا ان ننقله حالا |
With you here, our powers are magnified, and it's awesome, but we have to practice a little. | Open Subtitles | بوجودكِ هنا قوتنا تكبر وهذا رائع ، لكن علينا ان نتدرب قليلاً |
The European Union is ready to engage in consultations on new dates for the dialogue, but we have to prepare this decision on new dates carefully so as to ensure the high quality of the meeting and its preparations. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للانخراط في مشاورات بشأن تواريخ جديدة للحوار، لكن علينا ان نحضر لهذا القرار بشأن التواريخ الجديدة بشكل دقيق وذلك لضمان النوعية الرفيعة لذلك الاجتماع والتحضير له. |
Okay, but we have to be gentle. | Open Subtitles | حسنا، لكن علينا ان نكون لطيفين. |
Everybody's afraid, but we have to fight | Open Subtitles | كل واحد منا خائف , لكن علينا ان نقاتل |
but we have to do everything we can to find Mandy. | Open Subtitles | لكن علينا ان نفعل كل شي لكي نجد ماندي |
but we have to make this work somehow. | Open Subtitles | لكن علينا ان نجعل هذا يعمل بطرقة ما |
Yeah, but we have to wait for the priest. | Open Subtitles | اجل ، لكن علينا ان ننتظر الكاهن |
but we have to be careful. | Open Subtitles | لكن علينا ان نكون حذرين |
Well, I hate to interrupt your romantic trip, but we need to take down Al Capone so we can get our time machine back. | Open Subtitles | لرحلتكم الرومانسية لكن علينا ان نسقط ال كابون حتى نستعيد الة الزمن |
but we need to do it together, and that means you and me and no one else. | Open Subtitles | لكن علينا ان نفعل هذا معاً وهذا يعني انا وانتٍ ولا أحد اخر |
I mean, I hate to say it, But we should look into the other agents that were there. | Open Subtitles | اكره قول ذلك , لكن علينا ان نبحث من خلال العملاء الاخرين الذين كانوا هناك. |
No. But we should use that. They could have been close. | Open Subtitles | لا, لكن علينا ان نستخدم ذلك,قد يكونان مقربان |
I know it's weird to sit in Santa's lap at our age, but we got to do what it takes. | Open Subtitles | اعلم انه من الغريب ان نجلس في حضن سانتا ونحن في هذا العمر لكن علينا ان نفعل كل ما يتطلبه الامر |
but we got to play along right now. | Open Subtitles | لكن علينا ان نتماشى معهم الان |
Put more men on, get the state police, get anybody... but we've got to get to the bottom of this thing fast. | Open Subtitles | اجعل المزيد من الرجال يعملون اجلب شرطة الولاية، احضر أي احد لكن علينا ان نتحرى عن السبب الاساسي لهذا سريعا |