"لكن كل هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But all that
        
    • But all this
        
    • but it's all
        
    • but that's all
        
    • But it all
        
    • But all of that
        
    • But all of this
        
    • But this is
        
    • But that all
        
    • but this whole
        
    • but that is
        
    But all that's changed, thanks to you, little man. Open Subtitles لكن كل هذا تغير بفضلك, أيها الرجل الصغير.
    But all that's changed now that I'm clean and sober. Open Subtitles لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق
    I'm doing okay, But all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me down. Open Subtitles أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني
    Well, no sense getting all technical, but it's all about positive reinforcement. Open Subtitles حسنٌ، ليس من المعقول أن الأمر بكامله تقني، لكن كل هذا يتمحور حول الدعم الإيجابي.
    Pa's been profligate in the past, but that's all under control now, isn't it? Open Subtitles كان أبي مبذرًا في الماضي، لكن كل هذا تحت السيطرة الآن، أليس كذلك؟
    But it all depends on how long you can hold your breath. Open Subtitles لكن كل هذا يتوقف على مدى فترة طويلة يمكنك نستغرق.
    But all of that was nothing compared to what I felt when I saw him. Open Subtitles لكن كل هذا كان لاشيئ بالمقارنة بما شعرت به عندما رأيته
    But all of this is secondary to the fact that I am completely mad about you. Open Subtitles لكن كل هذا أمر ثانوي بالنسبة لحقيقة أنني متيم بكِ كلياً
    There was some tension between us recently, But all that's over now. Open Subtitles كان هناك بعض التوتر بيننا حاليا, لكن كل هذا انتهى الآن.
    But all that comes out of your mouth is B.S. Open Subtitles لكن كل هذا الذي يخرج من فمك هو هراء
    But all that worrying, and self-doubt... that's what's going to make you an amazing mother. Open Subtitles لكن كل هذا القلق ..والشك الذاتي هو ما يجعلك أم مذهلة
    But all this is is a bunch of criminals who used an issue to try to expand their reach. Open Subtitles لكن كل هذا لا يبقى إلا مجموعة من المجرمين الذين أرادوا استغلال ثغرة ليتمكنوا من بسط سيطرتهم
    He finds comfort in chaos, and his heart beats more steadily when he's in strange places, But all this comes at a price, because it separates him from others. Open Subtitles إنه يشعر بالراحة في الفوضى ونبض قلبه أكثر ثباتاً عندما يكون في مواضع غريبة لكن كل هذا يأتي بثمن لأنه يفصله عن الآخرين
    But all this blood on the furniture and the carpeting... don't worry, ma'am. Open Subtitles لكن كل هذا الدم على الأثـاث والسجـاد لاتقلقي سيدتي لدينـا صور لكل شـي
    When you see your family, you think that they're imposters, but it's all caused by an illness. Open Subtitles عندما ترى عائلتك تظن انهم دجالين لكن كل هذا بسبب مرض
    but it's all about the avatar. The beefcake avatar. Open Subtitles لكن كل هذا بشأن الآفاتار الآفاتار الكبير
    but that's all gonna change as we open up to reconnecting to our past... Open Subtitles لكن كل هذا سيتغيّر بما أننا سننفتح للإتصال من جديد مع ماضينا
    but that's all bullshit and I know that now. Open Subtitles لكن كل هذا هراء. عرفت ذلك الآن كل هذا هراء
    You might only have a few seconds, But it all factors into your approach. Open Subtitles قد يكون لديك فقط بضعة ثواني لكن كل هذا يعتمد على أسلوبك
    "But all of that was interrupted when a giant, flying spaceship Open Subtitles "لكن كل هذا تم مقاطعته عندما جاءت مركبة فضائية عملاقة"
    But all of this isn't only about me... all of this is more about waiting for someone you know will never come back... Open Subtitles و لكن كل هذا لا يتعلق بي فقط كل هذا يتعلق بانتظار شخص ما تعرف أنه لن يعود
    But this is about sue and her self-esteem. I just gave axl a lecture about how he's gotta work for things, Open Subtitles لكن كل هذا يتعلق بًسو و احترامها لذاتها انا فقط اعطيت أكسل محاضره عن كيف يحصل على الأشياء بالعمل
    But that all changed when your parents died in the fire you set. Open Subtitles لكن كل هذا تغير عندما مات أبويك في الحريق الذي افتعلته
    Yeah, but this whole thing's about banging, and you didn't bang me, so... Open Subtitles لكن كل هذا يدور حول المضاجعة، أنتِ لم تضاجعينى
    but that is all over now. Open Subtitles لكن كل هذا أنتهى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus