"لكن كما ترى" - Traduction Arabe en Anglais

    • but as you can see
        
    • But you see
        
    • but as you see
        
    I did everything I could to make it happen, but as you can see, there's a huge backlog here... Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لتحقيق ذلك لكن كما ترى هنا زحمة كبيرة جداً
    You called us all mechs back there, but as you can see, I am a WAC. Open Subtitles لقد اطلقت علينا اليين هناك لكن كما ترى , انا واك
    Corky, you always pick the best ones, but, as you can see, we're in the middle of a military tribunal. Open Subtitles , كوركي , أنت دائما تختار أفضل الأوقات , لكن كما ترى نحن في منتصف محكمة عسكرية
    When you first told me. But, you see, time passes. Open Subtitles عندما أخبرتني لأول مرة لكن كما ترى, الوقت يمر
    But you see, that TB bacteria inside you is my business. Open Subtitles لكن كما ترى بكتيريا السُل التي بداخلك هي من شأني
    But you see I got rich while you were inside. Open Subtitles لكن كما ترى انا اغتنيت بينما كنت انت مسجونا
    - Mr. Ragazi received our letter, but as you see, it did not discourage him from coming to visit, so now we're all having a party. Open Subtitles السيد رزاق تلقى رسالتنا لكن كما ترى, لم تمنعه من الزيارة لذالك نحن نحتفل الأن
    I would ask you to join us, but as you can see, no room. Open Subtitles كنت سأطلب مِنك الإنضمام ,لنا, لكن كما ترى لا يوجد حيز
    Well, thanks for the "attaboy," but... as you can see, the correctional system doesn't share your gratitude. Open Subtitles حسناً شكراً للإطراء و لكن كما ترى فالنظام الإصلاحي هنا لا يشاركك رأيك
    Well, thanks for stopping by for the brief visit, but as you can see, there's a lot of work to do. Open Subtitles حسناً, شكراً على زيارتك القصيرة و لكن كما ترى هناك الكثير من العمل لاقوم به
    I'd be happy to help, but... as you can see, I'm on my way to his funeral. Open Subtitles سأكون سعيدة بالمساعدة لكن كما ترى انا في طريقي لجنازته
    All our instruments are basically real, but as you can see, we have tons and tons of... Open Subtitles كل ادواتنا بشكل رئيسي حقيقية لكن كما ترى لدينا الكثير و الكثير من
    If there is some information that you need, I will be glad to help you, but as you can see, I am in the middle of dressing, so, uh, if you excuse me, I'll finish. Open Subtitles لو كنتُ أعرف شيئا لساعدتكَ, لكن كما ترى أنا أرتدي ملابسي الآن لذا, لو سمحتَ, أريد لبسها
    A luxury item, to be certain, but as you can see, I am a man who appreciates the finer things in life. Open Subtitles شئ ثمين لكن كما ترى أنا رجل أقدر الأشياء الثمينة فى الحياة
    But you see... our good-looks interfere with our destiny. Open Subtitles ‎لكن كما ترى.. مظهرنا الجذاب يتعارض مع قدرنا
    But you see, Patrick, a dying man does not fear death. Open Subtitles لكن كما ترى باتريك رجل ميت لا يخاف الموت
    But you see, this time, it can remember what's going to happen just like you do. Open Subtitles لكن كما ترى بإمكانه تذكّر ما سوف يحدث مثلك تمامًا
    But, you see, I had no idea what sort of condition you'd be in. Open Subtitles لكن , كما ترى , ليس لدي فكرة . أي نوع من الحالة كنت فيه
    But you see, now there's a federal audit. Open Subtitles لكن كما ترى , هنالك تدقيق حسابات الآن من قبل الشرطة
    But you see the game is over now, playboy. Open Subtitles لكن كما ترى اللعبة أنتهت الأن يا لعوب.
    Look, that is very kind of you, But you see, I work alone. Open Subtitles أسمع , هذا لطف كبير منك , لكن كما ترى , أنا أعمل لوحدي
    but as you see Turks are shattered everywhere. Open Subtitles لكن كما ترى.. لقد تمزق الأتراك فى كل موضع...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus