I tried to lie down, But all I could do was think about the last 20 years, about the life that we made. | Open Subtitles | حاولت النّوم ، و لكن كُلّ ما يمكنني فعله ، هُو التفكير بشأن الـ 20 عاما الماضية ، بشأن ما فعلناه |
AND YOU DON'T LIKE IT, But all YOU CAN DO IS CONTROL | Open Subtitles | وأنك لا تحبُّ ذلك لكن كُلّ ما تستطيع فعله هو التحكم |
I know you've been used poorly by men in the past, But all that is about to change. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك إستعملتَ بشكل سيئ مِن قِبل الرجالِ في الماضي، لكن كُلّ الذي أَوْشَكَ أَنْ يَتغيّرَ. |
But every year, a hundred thousand socotra cormorants gather here to breed. | Open Subtitles | لكن كُلّ سَنَة , يتجمع مائة ألف من طيورالسوقطر هنا للتَفْقيس. |
If that dead thing then farted out a sack of eggs, but each individual egg is a smaller, rotting dead thing, that's how toxic she is. | Open Subtitles | إذا كان ذالك الشيءِ الميتِ ريح تخرج من كيس بيضِ، لكن كُلّ بيضة لوحدها أصغر من الشيء الميت النتن، |
I know that I've been horrible... But all this talk about love and marriage... it can make anyone act freaky. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأننىّ كنت سيئة لكن كُلّ هذا الكلامِ حول الحبِّ والزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ أي واحد يَتصرّفُ بسوء |
It's this Henry Williams we need to find, But all we've got is the name. | Open Subtitles | هو هذا هنري وليامز نَحتاجُ إلى البحث، لكن كُلّ نحن عِنْدَنا الاسمُ. |
I know this sounds awful, But all I keep thinking is: | Open Subtitles | أَعْرفُ هذا أَبْدوَ سيئاً، لكن كُلّ أَستمرُّ بتَفْكير: |
But all I can find is his CRU web page from three years ago. | Open Subtitles | لكن كُلّ مايُمكِنُني أَن أَجِدهـ صفحةُ الويب سي أر يو الخاصة به قبل ثلاثة أعوام |
But all the kids are batting'up their hair now, hon. | Open Subtitles | لكن كُلّ الأطفال battin ' فوق شَعرهم الآن , hon. |
But all I want, is that you are with me. do you understand? | Open Subtitles | لكن كُلّ ما أُريدُ، أن تكوني معي، هل فهمتي؟ |
But all those lies lead to one truth, Zeisha! | Open Subtitles | لكن كُلّ تلك الأكاذيبِ أدّت إلى حقيقةِ واحدة، زيشا |
But all I know is, at that banquet tonight, that lesbian is going down. | Open Subtitles | لكن كُلّ أَعْرفُ، في تلك المأدبةِ اللّيلة، تلك السحاقيةِ تَهْبطُ. |
# But all he kept talkin'about was glory days # | Open Subtitles | # لكن كُلّ أبقىَ talkin ' حول كَانَ أيامَ مجدِ # |
But all the results should be same thing | Open Subtitles | لكن كُلّ النَتائِج يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الشيء نفسه |
But all I know is some day, Julie is going to start asking questions about her father. | Open Subtitles | لكن كُلّ أَعْرفُ يوماً ما، جولي سَتَبْدأُ سُؤال أسئلة حول أبّيها. |
If he'd just concentrate on his defensive skills, he might make it to the pros, But all these kids care about is scoring goals. | Open Subtitles | لو يُركّز على مهاراتِه الدفاعية فقط قد يقوده إلى الإحتراف لكن كُلّ هؤلاء الأولاد يَهتمّونَ بإحراز الأهداف |
I'm sorry, But every room is booked today. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، لكن كُلّ غرفة مَحْجُوزُ اليوم. |
These times are dark, But every shadow, no matter how deep, is threatened by morning light. | Open Subtitles | هذه الأوقاتِ مُظلمة، لكن كُلّ ظِلّ، مهما كان عُمق، مُهدّدُ بحلول الصباح ضوء. |
But every day isn't Christmas. | Open Subtitles | لكن كُلّ يوم لَيسَ عيد الميلادَ. |
King now he is, but each of you shall in turn be king. | Open Subtitles | الملك الآن هو، لكن كُلّ منك سَتَكُونُ تباعاً ملكاً. |
You're beautiful, But everybody has something they've always wanted spruced up. | Open Subtitles | أنت جميل، لكن كُلّ شخصَ عِنْدَهُ شيءُ أرادوا دائماً تَهندموا. |
but everything since then, everything you've done, that was you. | Open Subtitles | لكن كُلّ شيء منذ ذلك الحين كُلّ شيء فعلته |