"لكن لا يوجد" - Traduction Arabe en Anglais

    • but there's no
        
    • but no
        
    • But there is no
        
    • but there isn't
        
    • but there's not
        
    • But there are no
        
    • but there aren't
        
    • but there was no
        
    • but that there was no
        
    And there is hundreds of guys walking in and out with bags big enough to hide briefcases, but there's no way to know who planted it. Open Subtitles و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة
    but there's no actual evidence,'cause it happened a while ago. Open Subtitles لكن لا يوجد دليل فعلي فقد حدث الأمر منذ زمن
    but there's no bullet fragments in the tissue, and no exit wound. Open Subtitles لكن لا يوجد شظايا للرصاصة في النسيج و لا جرح لخروجها
    Managed to stick him with 5 of versed, but no effect. Open Subtitles أستطعت حقنه بـ 5 من المهدأ لكن لا يوجد تأثير.
    but no guarantee a scare like that would trigger a heart attack. Open Subtitles لكن لا يوجد تأكيد بأن أخافةً كتلك ستؤدي لأصابتِهِ بذبحةً صدرية
    But there is no form of destroying the letter in the room. Open Subtitles لكن لا يوجد أي شكل يتخلص فيه من الرسالة في الغرفة
    Maybe, but there's no place to run that they won't find us. Open Subtitles ربما , لكن لا يوجد مكان سنختبئ فيه لن يجدوننا فيه
    but there's no fear of the water, so drowning's not an issue? Open Subtitles لكن لا يوجد خوف من الماء اذن الغرق ليس بقضية مزعجة؟
    I learn from them all, but there's no one here like me. Open Subtitles لقد تعلمت منهم جميعاً لكن لا يوجد هنا من هو مثله
    I wanted to turn the pages for you, but there's no music. Open Subtitles انا اتيت لأقلب لك الصفحات بكتابك الموسيقي , لكن لا يوجد
    Little harder to draw from, but there's no substitute if you're intent on fooling a vigilant eye. Open Subtitles سحبته أكثر صعوبة، لكن لا يوجد غيره حقاً إن كنت تنوي أن تخدع العين الحذِرة.
    Oh, uh... I don't mean to be such a princess, but there's no way the dog can get through that door, right? Open Subtitles لا اقصد ان اكون مثل الفتيات, و لكن لا يوجد سبيل فى ان يخرج الكلب من الباب, اليس كذلك ؟
    There's no serious injuries, but there's no telling what long-term effects those drugs may have. Open Subtitles لا توجد إصابات بالغة لكن لا يوجد حديث فيما يتعلق بالتأثيرات طويلة الأجل التي تُحدثها تلك العقاقير
    but no amount of station keeping would have altered the course of what was to become the largest debris-generating event on record. Open Subtitles و لكن لا يوجد هنالك عدد محطات محافظة قادر على تغيير ما أصبح يُعرف بأكبر حدثٍ لتوليد الحطام على الاطلاق
    We got her prints off the guard's gun, but no criminal record. Open Subtitles أخذنا بصامتها من سلاح حارس الأمن لكن لا يوجد سجل إجرامي.
    but no Franek Madajczyk lives on the corner of Leszno and Ogrodowa. Open Subtitles لكن لا يوجد أحد بهذا الإسم عِند ركن أوجرادوا و نوروجو
    but no time like the present to make up for it. Open Subtitles لكن لا يوجد وقت أفضل من الحاضر للتعويض عن ذلك
    There'll take you to Madam gladly But there is no one there Open Subtitles سآخذك لهناك سيدتي بكل سرور و لكن لا يوجد أحد هناك
    I was hoping there's something I can do, but there isn't. Open Subtitles اعتقدت ان هناك شيئاً يمكنني القيام به لكن لا يوجد
    Yeah, I found a map, but there's not much information on it. Open Subtitles أجل، عثرتُ على خريطة، لكن لا يوجد الكثير من التفاصيل عليها
    But there are no felines or rodents at this facility. Open Subtitles لكن لا يوجد ماكرون أو قوارض في هذا المرفق
    but there aren't any CIA officers in there. You know why? Open Subtitles لكن لا يوجد أي ضباط لوكالة المخابرات المركزية هناك، أتعرف لماذا؟
    Japanese intelligence assumed he'd been arrested or rounded up and sent to an internment camp, but there was no record of that. Open Subtitles المخابرات اليابانية افترضت انه تم القبض عليه وارسل الى معسكر الاعتقال لكن لا يوجد سجل لذلك
    15. Responding to questions and points raised, Mr. Peksen said that sanctions were sometimes used for symbolic purposes, which could be useful, but that there was no significant evidence that smart sanctions were better than others. UN 15- ورداً على ما أُثير من تساؤلات ونقاط، قال السيد بكسن إن للعقوبات أغراضاً رمزية أحياناً، وهو أمر مفيد، لكن لا يوجد دليل واضح على أن العقوبات الذكية أفضل من غيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus