"لكن لدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I have
        
    • but I've got
        
    • But I got
        
    • But I had
        
    • but I do have
        
    I don't know what your plans are, but I have a schedule. Open Subtitles إننى لا أعرف ما هى خططك و لكن لدى جدول زمنى
    Captain Ahab is not feeling well... but I have orders to commandeer your equipment and your services. Open Subtitles كابتين اهاب , لا يشعر بصحه جيده لكن لدى اوامر للأستيلاء على معداتك و خدماتك
    So far, our investigations have run parallel, but I have my doubts that the symbiotic nature of our relationship will last. Open Subtitles حتى الان , تحقيقناً يعمل بشكل موازى لكن لدى شكوكى ان تلك الطبيعة التكافلية لعلاقتنا سوف تستمر
    I'd offer her my place, but I've got dogs and she's allergic. Open Subtitles كنت سأعرض عليها شقتى لكن لدى كلاب و هى لديها حساسية
    I'd love to discuss this further, but I've got a faculty meeting. Can you come by later? Open Subtitles أود مناقشة هذا الموضوع بتمعن، لكن لدى مقابلة بالكلية، هل تمرين علي لاحقاً؟
    I couldn't make'em in a lineup, But I got a glimpse. Open Subtitles ,لا يمكننى أن اجعل إيم فى تشكيلة الفريق ,و لكن لدى رأى آخر
    I didn't have any siblings, But I had a mother. Open Subtitles فى جوسون ليس لى اى أخوة او اخوات لكن لدى امى
    I apologize for the inconvenience, but I have one more test I must perform. Open Subtitles أَعتذرُ عن الإزعاجِ، انا لكن لدى اختبار واحد اخير يجب ان اؤدية
    Not a lot of women are comfortable with a male "vagina ecologist"... but I have many, many satisfied patients. Open Subtitles القليل من النساء ترتحن مع أخصائى المهبل لكن لدى العديد من المرضى المرْضيّين
    but I have good reason to believe that will see you again soon. Open Subtitles لكن لدى سبب يحعلنى أعتقد أننى سأراها قريباً
    but I have a friend who went through the same thing, and she said that as awful as it was, Open Subtitles لكن لدى صديقة مرت بنفس الشىء و قالت انه بمقدار ما كان الامر مريعا
    I hat to rush you, but I have a plane to catch. Come on! There you go, there you go. Open Subtitles اكره ان استعجلكم.لكن لدى طائرة لألحق بها هيا ادخلوها فى الطائرة
    This is all very charming, but I have work to do. Shouldn't I, um...? Open Subtitles هذا شئ رائع ، لكن لدى عمل لأقوم به أليس كذلك ؟
    I'd love to see you tonight but I have this thing at Farmer's Bounty. Open Subtitles أحب أن أراك الليلة و لكن لدى هذه الأشياء عن المزارع بونتى
    Nobody, of course, will talk on the record at DHS, but I've got my sources. Open Subtitles لا أحد بالطبع تحدث عن هذا بشكل رسمى فى الأمن القومى لكن لدى مصادرى إضافة , انها لا تحتاج
    but I've got a date at my club. Lunch with Senator Fuller. Open Subtitles و لكن لدى موعد فى النادى الغداء مع سيناتور " فوللر"
    Well, all right, seething hatred. but I've got useful information and I'm being mistreated. Open Subtitles حسنا، بكراهية شديدة، و لكن لدى معلومات و أشعر بسوء معاملة
    I can't be sure, But I got the distinct feeling he wanted to harm me. Open Subtitles لست متأكدا لكن لدى شعور انه أراد ان يضرني
    I just started, But I got some moves. - Angel! Open Subtitles أنا بدأت للتو , و لكن لدى بعض الحركات
    I know, But I got sneakers in my backpack. Open Subtitles و لكن لدى حذاء خفيف فى الحقيبة
    But I had an appointment with the guidance counselor. Open Subtitles لكن لدى ميعاد مع مستشارة التوجيه
    I can't identify the occupants, but I do have a plate. Open Subtitles لا أستطيع التعرف على الركاب لكن لدى أرقام السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus