"لكن لماذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But why
        
    • But what
        
    • But then why
        
    But why would you paint me as some dumb, headstrong animal that my husband has to wrangle? Open Subtitles لكن لماذا تريدون وضعي في إطار كحيوان غبي وعنيد على زوجي أن يتشاحن معه ؟
    But why couldn't you just tell us this last night? Open Subtitles و لكن لماذا لم تخبرينا بذلك الليله الماضيه ؟
    I know I'm going to regret asking this, But why? Open Subtitles أعرف أني سأندم على سؤالي هذا, لكن لماذا ؟
    But why does everybody always think it's a good plan? Open Subtitles لكن لماذا يعتقد الجميع دوماً أنها خطة جيدة ؟
    I get that a young woman doesn't just drop dead at work, But why are we on this case? Open Subtitles أنا أعلم أن امرأة شابة لا تموت هكذا في العمل لكن لماذا نعمل على هذه القضية ؟
    But why kill everybody on board if you've got a specific target? Open Subtitles لكن لماذا قتل كل شخص في الطائرة ولديك هدف محدد ؟
    But why would somebody start digging right where a body was buried, unless they knew the body Open Subtitles لكن لماذا قد يبدأ أحدٌ الحفر مكان دفن جثةٍ ما إلا إذا علم جثة من
    To a party. But why by the back staircase? Open Subtitles إلى الحفلة لكن لماذا من المدرج مرّة أخرى؟
    The Britih alone might bring the enemy to his knees, But why expend more Britih lives and for what? Open Subtitles الإنجليز وحدهم قد يرّكعون العدو على ركبه لكن لماذا إستهلاك المزيد من أرواح الإنجليز ولأي غرض ؟
    No offense, man. But why are you bringing these fuckin'people here? Open Subtitles لا أعترض يا رجل لكن لماذا أتيت بهؤلاء الناس الى هنا؟
    But why didn't you tell me then, instead of now? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟
    But why is this doctor implementing this therapy to his patients? Open Subtitles و لكن لماذا يطبّق هذا الطبيب هذه المعالجة على مرضاه؟
    Yeah, But why do they use them to make Brawndo? Open Subtitles نعم, لكن لماذا هم يستعملونها في صنع البراندو ؟
    ..But why can't those who see, see the beauty here? Open Subtitles لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟ ؟
    But why you gotta owe something to get something. You know? Open Subtitles لكن لماذا يجب أن تدين بشيء للحصول على شيء ؟
    But why bounce around to the same damn song? Open Subtitles لكن لماذا ترفض دفعها إلى نفس الأغنية المشؤمة؟
    It's like a town or a city underground. - But why? Open Subtitles إنها مثل بلدة أو مدينة أسفل الأرض لكن لماذا ؟
    Forgive my boldness, But why leave the throne for this sombre residence? Open Subtitles إغفري لي صراحتي. لكن لماذا تتركِ العرش إلى هذا المسكن المتجهم؟
    I'm not sure why I'm taking this personally, But why are Reggie and I drifting out to sea? Open Subtitles لست متأكدة لماذا آخذ هذا على محمل شخصي و لكن لماذا انا وريجي يسحبنا التيار للبحر؟
    Okay,I understand that,But why are you and tucker sitting like that? Open Subtitles حسنا افهم ذلك.. لكن لماذا انت و توكير تجلسون هكذا؟
    Yeah, But what does that have to do with anything? Open Subtitles و لكن لماذا يجب أن أُعامل معاملة تفضيلية ؟
    All right, maybe I buy that, But then why surrender and risk becoming liabilities yourselves? Open Subtitles حسناً ، ربما أصدق ذلك، لكن لماذا تستسلم وتخاطر بأن تصبح كذلك عبئاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus