"لكن لما لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But why not
        
    • but why don't
        
    That's a great idea, But why not share the wealth? Open Subtitles هذه فكرة عظيمة,‏ لكن لما لا نشارك هذه الثروة؟
    But why not take out a second mortgage on this place, put some real money in here? Open Subtitles لكن لما لا تحصل على رهن عقاري لهذا المكان؟ ضع بعض المال هنا.
    Yeah, But why not make a buttload of money first doing the exact same thing Uncle Sam has you and Dex doing for us right now? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    OK, so there aren't any girls here, but why don't we at least attempt to have a sophisticated conversation? Open Subtitles حسنا, إذا لا يوجد أي فتيات هنا000 لكن لما لا نحاول على الأقل أن نجري حوارات راقية؟
    "Hey, that woman's way too old to get into this club, but why don't you let her in the back?" Open Subtitles هذه المرأة كبيرة جدا على الدخول الى الملهى و لكن لما لا تأخذها للخلف
    I observe, and I think it's great that you got a new buddy, But why not bond with someone who's into World of Warcraft or Sudoku or water parks? Open Subtitles انا اراقب و اعتقد انه من الجيد ان تحصل على صديق جديد لكن لما لا ترتبط بشخص
    But why not just wait till we're back and then you don't have to rush it? Jenna: Open Subtitles لكن لما لا ننتظر حتى نعود فحسب و لا نكون على عجل؟
    You could pretend you weren't flattered, But why not just cut to the chase? Open Subtitles قد تقومين بالتظاهر بأنك لا تشعرين بالأطراء لكن لما لا نقول الصراحة ؟
    But why not tackle it gradually? Open Subtitles لكن لما لا نتعامل مع القضية تدريجياً؟
    We have to get the Sword of Truth back But why not let the D'Harans hand the imposters over to Rahl? Open Subtitles يجب ان نسترد سيف الحقيقة "لكن لما لا ندع "الدهارن ليسلموا هؤلاء المحتالين الي "رال"؟
    This talk of "pay" or pie sounds like a hassle, But why not just do it if it sounds fun? Open Subtitles هذا الحديث عن "الدفع او الرفع يبدو كأمر متعب لكن لما لا نقوم به إذا كان يبدو ممتعاً ؟
    It's gonna take a little extra work. But why not try? Open Subtitles لكن لما لا نحاول؟
    But why not just come down? Open Subtitles لكن لما لا ينزل فحسب ؟
    But why not wait? Open Subtitles لكن لما لا تنتظر؟
    But why not? Open Subtitles ... لكن لما لا ؟
    - But why not use forstman to reel you in Open Subtitles لكن لما لا يستغل (فورستمن)للإطاحةِ بك
    A bold stroke, but why don't I conquer it myself? Open Subtitles ضربة جريئة ، لكن لما لا أغزوها بنفسي ؟
    Uh, uh, I know it's not the night you had in mind, but why don't you guys stay and play with us? Open Subtitles الليلة التي كنتِ تتمنينها لكن لما لا تبقون و تلعبون معنا ؟
    All right, I can guess what you've done, but why don't you tell me and then I'll decide. Open Subtitles لا استطيع ان اخمن ما صنعتي لكن لما لا تخبريني ومن ثم أقرر
    Lots, but why don't we discuss them over dinner? Open Subtitles الكثير لكن لما لا نناقشهم مع العشاء؟
    Whole list of reasons, but why don't we just settle on... revenge? Open Subtitles قائمة طويلة من الأسباب. و لكن لما لا نتفق فقط على..."الانتقام"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus