"لكن لمَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • But why
        
    • but what
        
    • but then why
        
    I totally trust the maid, But why create a problem? Open Subtitles أنا كلياً أثق في الخادمة لكن لمَ أٌنشأ معضلة؟
    I get dumping the truck, But why the money? Open Subtitles حتى إن أغرقت الشاحنة، لكن لمَ المال أيضاً؟
    But why didn't the drug dog hit on the scent? Open Subtitles لكن لمَ لم يتمكن كلب الحراسة من اكتشاف الرائحة؟
    But why start transferring funds before knocking him off? Open Subtitles لكن لمَ يبدأون نقل الموارد الماليّة قبل قتله؟
    I am ready to quit this house and move today, But why must you take so much risk? Open Subtitles أنا جاهزة لترك المنزل .. والانتقال لهناك اليوم لكن لمَ عليكَ المخاطرة هكذا؟
    Okay, But why do we need seven new ones in the first place? Open Subtitles حسنًا، لكن لمَ نحتاج إلى 7 إعلانات جديدة أصلاً؟
    But why should we let old grievances hinder our common goal? Open Subtitles لكن لمَ ندع مظالمنا القديمة تعرقل هدفنا المشترك؟
    I get that someone has to do something But why's it you? Open Subtitles أفهم بأن على أحدهم أن يتصرف لكن لمَ تذهب بنفسك؟
    The story about the broken window was one thing But why make it personal? Open Subtitles خبر النافذة المكسورة أمر بذاته لكن لمَ جعلت الأمر شخصي؟
    - Listen to me, I don't know who the hell you are, But why exactly am I going to do that for you? Open Subtitles أصغي، لا أعرف من أنت لكن لمَ سأخدمك بذلك؟
    But why would they keep cup toys next to a fish tank? Open Subtitles لكن لمَ يتركون أكواب للأطفال بجوار حوض سمك؟
    But why would she stay out all night and then go to the school library? Open Subtitles لكن لمَ ستبقَ في الخارج طوال الليل، ثمّ تذهب إلى مكتبة المدرسة؟
    But why would an anti-science nut torture and murder a parole officer? Open Subtitles لكن لمَ معتوه مُناهض للعلم سيُعذّب ويقتل ضابطة تسريح مشروط؟
    It is the same blue sky But why does it differs so much from the sky in the Imperial Palace? Open Subtitles إنها نفس السماء الزرقاء لكن لمَ السماء تختلف كثيراً عن السماء داخل القصر؟
    But why has he never made the names of the gang of 12 public? Open Subtitles لكن لمَ يسبق أن ذكر أسماء العاصابة الـ 12 علنًا؟
    Yeah, But why would a quant want to be tied Open Subtitles لكن لمَ قد يرغب محلل كمي بالإرتباط بفتى بالكاد يعرف الرياضيات؟
    But why is somebody targeting these specific people? Open Subtitles لكن لمَ يستهدف أحد هؤلاء الأشخاص بالتحديد؟
    But why would anyone ever expect a Brazilian to ever be on time? Open Subtitles أجل، لكن لمَ سيتوقع أيّ أحدٍ من برازيلي أن يكون دقيقاً بموعده؟
    I don't know, But why do I think that you won't hesitate to tell me? Open Subtitles لا أعلم، لكن لمَ أظنّكِ لن تتردي في مصارحتي؟
    But why would he steal a bunch of old bones? Open Subtitles لكن لمَ عساه يسرق مجموعة من العظام القديمة؟
    I don't know what it is about here in Brassiere-ville, but what is it about hanging bras in the bathroom like Christmas ornaments? Open Subtitles لا أعرف مالذي يجري في مقاطعة الصدريه لكن لمَ تعلقون حمالة الصدر في الحمام وكأنها زخرفة الكريسمس ؟
    Okay, but then why only make yourself known now? Open Subtitles حسنًا، لكن لمَ تكشف النقاب عن نفسك الآن؟ أتفهمونني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus