"لكن لم أكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I wasn't
        
    • but I didn't
        
    • But I wouldn't
        
    • but I haven't been
        
    • I just didn't
        
    • but I never
        
    • but it wasn't
        
    • but I couldn't
        
    But I wasn't too young -- perfect age, perfect time. Open Subtitles لكن لم أكن صغير جداً العمر الأفضل والوقت الأفضل
    I'm good, But I wasn't kidding when I said I have an ironclad rule about conducting council business on CFD time. Open Subtitles بخير , لكن لم أكن أمزح عندما قلت انى أملك حكم منيع حول عقد استشارة عمل فى وقت مكافحة نيران شيكاغو
    Yeah, I know, but I didn't know them when she called. Open Subtitles نعم، أعرف، لكن لم أكن أعرف القوانين عندما اتصلت بي.
    I wanted to, but I didn't think you were ready to let them help us. Open Subtitles أردت فعل هذا لكن لم أكن أعتقد أنك ستكون مستعداً لتتركهم يساعدوننا
    Laugh if you like, But I wouldn't be driving an Aston Martin if I didn't know how to keep a promise. Open Subtitles اضحك إن شئت "و لكن لم أكن لأقود سيارة من نوع "آستون مارتن لو لم أكن ممن يحفظون وعودهم
    I had a little wine at lunch, but I haven't been drinking. Open Subtitles إحتسيت القليل من النبيذ على الغداء لكن لم أكن أشرب الكحول
    No, he wanted me to do this, But I wasn't for doing it. Open Subtitles لا ، هو أراد منى أن أفعل ذلك لكن لم أكن أريد القيام بها لم أكن أريد ذلك
    I think that's very nice, But I wasn't fishing. Open Subtitles اعتقد ان هذا لطيف جدآ.. لكن لم أكن اقصدك
    But I wasn't there to save him! It's the same thing. Open Subtitles لكن لم أكن متواجدة هناك لإنقاذه الأمر نفسه
    But I wasn't too sure if you'd think it was too soon Open Subtitles لكن لم أكن متأكداً أنك ستظن أن الوقت مبكر جداً
    I didn't. I had my suspicions, But I wasn't sure. Open Subtitles لم أعرف ، كانت لديّ شكوكي ، لكن لم أكن متأكداً
    But I wasn't about to cut school over it. Open Subtitles لكن لم أكن عازماً على ترك المدرسة من أجلها.
    I had this thing but I didn't really know how to... so, anyhow I just... just so you know... Open Subtitles .. لديً هذا الشيء لكن , لم أكن أعرف حقيقةً , كيف .. لذا , بطريقة ما , أنا فقط , فقط لعلمكِ
    See, I knew he liked the ladies, but I didn't know he was going down there to see the same lady every time. Open Subtitles كما ترى، أعلم إنه يحب السيدات، لكن لم أكن أعلم إنه كان سيذهب إلى هُناك ويقابل نفس السيدة دوماً.
    We lived in the same house, but I didn't even talk to him. Open Subtitles كنا نعيش في نفس المنزل و لكن لم أكن أتحدث معه
    I've heard of whistling past the graveyard, but I didn't know you could bring a band. Open Subtitles لقد سمعت الصفير قديما في المقبرة و لكن لم أكن أعلم أنها سوف تكون هناك فرقة
    I met him 10 years back, but I didn't know it was him. Open Subtitles لقد قابلته مذ عشر سنوات و لكن لم أكن اعرف انه والدي
    I mean, obviously, I knew that he was attractive, but I didn't want to see him that way. Open Subtitles أعني، بالطبع، كنت أعرف أنه كان جذابا، لكن لم أكن أريد ل رؤيته بهذه الطريقة.
    But I wouldn't read too much into the fake passport. Open Subtitles لكن لم أكن لأقرأ جيداً جواز السفر المزور
    I know you've been posting, but I haven't been able to check it out yet. Open Subtitles أعلم أنّكِ كنتي تكتبين، لكن لم أكن قادرة على قرائتِها بعد.
    No. I just didn't want to come this year. Open Subtitles كلا، لكن لم أكن أود القدوم هذا العام.
    I knew America did terrible things, but I never thought-- I mean, people's food. Open Subtitles كنت أعلم بأن أمريكا فعلت أموراً فظيعة لكن لم أكن أتوقع لهذه الدرجة حتى طعام الناس؟
    Well, I'm very glad you're here, but it wasn't me either, I'm sad to say. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة جداً أنكِ هنا، لكن لم أكن أنا أيضاً، حزينةٌ لقول ذلك
    but I couldn't do any of this without my wife. Open Subtitles لكن لم أكن لأنجز أياً من هذا بدون زوجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus