"لكن لم يكن هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • but there was no
        
    • but there wasn't
        
    • But there's no
        
    • but there weren't
        
    • but there were no
        
    • but there was never any
        
    but there was no murder weapon found on the scene. Open Subtitles لكن لم يكن هناك سلاح الجريمه في مسرح الجريمة
    I was young, I can't remember, but there was no drama... tragic stuff, or betrayals, or murders. Open Subtitles كنتُ صغيرة، ولا أستطيع أن أتذكر، لكن لم يكن هناك دراما.. أمور مأساوية، وخيانات، وجرائم.
    but there was no skeletal evidence of a head injury. Open Subtitles لكن لم يكن هناك دليل هيكلي على جرح الرأس
    I checked to see if you were wounded, but there wasn't a scratch on you. Open Subtitles فحصتك لأتأكد اذا كنت مجروحاً لكن لم يكن هناك خدش بك.
    I (bleep) in the toilet, But there's no water and I couldn't flush it. Open Subtitles تغوطت في الحمام, لكن لم يكن هناك ماء ولكنى المرحاض لم يعمل.
    but there weren't enough vegetables left to fill that order. Open Subtitles لكن لم يكن هناك المزروعات الكافيه لتلبية ذلك الطلب.
    He said that he wanted to preserve our family's honor, but there was no honor in that. Open Subtitles قال بأنه أراد أن يحافظ على شرف عائلتنا، لكن لم يكن هناك شرف في ذلك.
    I know you're off duty but there was no one else. Open Subtitles أعرف بأنّك خارج العمل لكن لم يكن هناك أحد آخر
    The difficult situation of many aged persons with disabilities was also highlighted, but there was no agreement as to how this issue should be handled. UN وتم التأكيد على صعوبة أوضاع العديد من المسنين من المعوقين، لكن لم يكن هناك اتفاق حول كيف ينبغي تناول هذه المسألة.
    All the facts pointed to him, but there was no smoking gun. Open Subtitles أشارت كل الوقائع إليه، لكن لم يكن هناك دليل دامغ.
    Look, I didn't know him as well as you did... but there was no talking him down. Open Subtitles ‏لم أعرفه جيداً كما عرفته أنت،‏ ‏لكن لم يكن هناك مجال لإقناعه بتغيير رأيه.
    but there was no chalk trace in his cell. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أثرٌ للطباشير... في زنزانته.
    We found the remains of a kill, but there was no paw prints, no solid evidence. Open Subtitles وجدنا بقايا قتل، لكن لم يكن هناك بمخالبه ، أي دليل صلب.
    They said it was about my husband's death, but there was no foul play involved. Open Subtitles وقالوا انه كان على وشك الموت زوجي، لكن لم يكن هناك مدبرا المعنية.
    And then he tried to recreate it for their 25th wedding anniversary... but there was no snow, so he burned it into a cornfield. Open Subtitles ومن ثم حاول إعادة الأمر في ذكرى زواجهم الـ25 لكن لم يكن هناك ثلج لذا قام بحرق الجملة على حقل للذرة
    ♪ I went to get them out but there was no bail ♪ Open Subtitles ♪ ذهبت لإخراجهم و لكن لم يكن هناك كفالة ♪
    We both made it to a life raft, but there wasn't enough food and water for both of us, so he shot himself in the head. Open Subtitles لقد ركب كلانا زورق النجاة، لكن لم يكن هناك طعام وشراب كافيين، لذا قتل نفسه
    Their machines prolonged my family's life, but there wasn't much of a life. Open Subtitles آلاتهم حافظت على حياة عائلتي لوقت طويل لكن لم يكن هناك الكثير من الحياة
    but there wasn't any blood anywhere else in the apartment, right? Open Subtitles و لكن لم يكن هناك أيَة دماء أخرى في الشقة ؟
    But there's no core in the barrier blastia there. Open Subtitles لكن لم يكن هناك نواة في حاجز البلاستيا في ذلك المكان
    I looked everywhere yesterday, but there weren't any notes or letters... Open Subtitles بحثت فى كل مكان بالامس لكن لم يكن هناك اى مذكرات او رسائل
    but there were no complaints, and you know it. Open Subtitles . لكن لم يكن هناك أية تذمرات ، و أنت تعرفين هذا
    In 2011, his organization was linked to an al-Qaeda front, but there was never any evidence to make it stick. Open Subtitles كان موضوع تحقيقات عدة. في عام 2011 ارتبط تنظيمه بتنظيم القاعدة لكن لم يكن هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus