"لكن لهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But that's why
        
    • But for this
        
    • But that is
        
    Maybe so, But that's why you'll never make it in this business. Open Subtitles ربما كذلك لكن لهذا أنت لا يمكنك النجاح في هذا العمل
    But that's why we need to stop this leakage now, Your Honor. Open Subtitles لكن لهذا نحن بحاجة الى وقف هذا التسريب سيادة القاضي
    But that's why, when you went away, it hurt so much. Open Subtitles لكن لهذا السبب ، عندما ذهبت بعيدا، تأذيت كثيرا.
    Yeah, that's great, But that's why you should never put anything unnatural into your body, Max. Open Subtitles نعم , عظيم , لكن لهذا يجب عليك ان لاتضع شيئاً غير طبيعياً
    But for this kind of work, he's a little bit light. Open Subtitles تعلم لكن لهذا النوع من العمل كان مضىء نوعا ما
    But that is why I can't settle for anything less than your full trust. Open Subtitles لكن لهذا السبب لا يمكنني القبول بأقل من كامل ثقتك.
    Excuse me, sir, But that's why we want your approval. Open Subtitles من فضلك يا سيديّ, لكن... لهذا نُريد منكَ الموافقة.
    But that's why he was moved to lockdown. Open Subtitles لكن لهذا السبب تمّ نقله للمُنشأة المُغلقة.
    Look, I don't know everything yet, But that's why I need a team. Open Subtitles إسمعي، لا أعرف كلّ شيء بعد، لكن لهذا أحتاج فريقاً.
    Believe me, you don't want to know, But that's why I'm here. Open Subtitles صدقيني، لا ترغبين في أن تعرفي. لكن لهذا أنا هنا.
    I don't mean to brag, But that's why I didn't have any friends. Open Subtitles لا أريد التباهي , لكن لهذا السبب لم يكن لدي أصدقاء
    The less I tell you, the more you think I'm all bad, But that's why we're here, so you can finally meet the real me. Open Subtitles وربما هذا خطئي كلما أخبرك بالقليل يزيد إعتقادك أني سيء كليا لكن لهذا نحن هنا
    It's a work in progress, But that's why now's when you get in, put your own stamp on it. Open Subtitles إنّه عمل في طور التنفيذ، لكن لهذا السبب حينما تشتريه ستضع لمستك الخاصّة عليه.
    Yeah, I know. It feels really wrong, bro. But that's why it's right, yeah? Open Subtitles نعم , اعرف , اشعر و كأن الأمر خاطىء و لكن لهذا السبب هو صحيح , اليس كذلك ؟
    But that's why people go to college... to figure it out. Open Subtitles لكن لهذا الناس يذهبون للجامعات ليتعرفوا على نفسهم
    So it might be emotional, and there might be tears, But that's why they call it "tough love." Open Subtitles قد يكون هذا عاطفياً و قد يكون هناك بعض الدموع لكن لهذا السبب نسميه "الحب القوي"
    But that's why you get to have as much ice cream as you want. Open Subtitles لكن لهذا السبب يُمكنكِ أن تحصلي على البوظة بقدر ما تشائين.
    I know that you care about him- we all do- But that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else. Open Subtitles أنا أعرف أنكَ تكترث لأمرهِ كلنا كذلك لكن لهذا السبب يجب أن نمنعهُ أن يؤذي نفسهُ أو أي أحد آخر
    I know, babe, But that's why you call it a budget. Open Subtitles أعرف يا عزيزي, لكن لهذا ندعوها بالميزانية.
    Sure, But that's why you hired me, isn't it-- Open Subtitles بالطبع، و لكن لهذا السبب قمت بتوظيفي أليس كذلك ؟
    But for this proceeding, his testimony is allowed. Open Subtitles لكن لهذا الإجراء، شهادته مَسْمُوحة ل.
    But that is why they brought me in. Open Subtitles على ما نحاول أن نقدمه هُنا من أخبار على مدار 24 سّاعة. لكن لهذا السبب جلبونيّ إلى هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus