But if he was, he never talked to me about it. | Open Subtitles | لكن لو كان كذلك، هُو لمْ يُحدّثني قط حيال ذلك. |
But if he was a renter, he's probably been evacuated. | Open Subtitles | لكن لو كان مُستأجراً، فقد تمّ إخلاؤه على الأرجح. |
But if he's wrong, you might dig on for years and never connect. | Open Subtitles | لكن لو كان مخطئاً فقد تنقبون لسنوات و لا تصلون |
But if it's personal, I'll go away. But I won't be happy. | Open Subtitles | و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد |
Look, I don't know what you're up to, But if it is what I think it is, | Open Subtitles | , أنا لا أعرف ما تنوي فعله , لكن لو كان مثل ما أفكر به |
But if the person is a small child, it can't be a punishment for his sins. | Open Subtitles | لكن لو كان الشخص المريض طفل صغير لا يمكن أن يكون عقوبة بسبب ذنوبه |
He tried to psychologically undo what he's done, But if he harbored this kind of anger against his brother, why wait so long to act? | Open Subtitles | حاول التراجع نفسياً عما إقترفه لكن لو كان يُضْمِر هذا النوع من الغضب تجاه أخيه فلما إنتظر طويلاً؟ |
I don't have a death certificate, But if he's alive, he'd be 82. | Open Subtitles | ليست لدي شهادة وفاة لكن لو كان حياً، سيكون عمره 82 عاماً |
We don't know. We got a BOLO out on his car. But if he is coming for you, for me... | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف، لدينا فرقة مراقبة لسيارته لكن لو كان قادماً لكِ أو لي |
But if he had a tattoo, it would have been in the autopsy report. | Open Subtitles | لكن لو كان لديه وشم، لكان سيكون في تقرير تشريح الجثة. |
But if he is out there, we have to find him. | Open Subtitles | لكن لو كان في الخارج، فإنّ علينا إيجاده. |
But if he's having second thoughts about this, that's something that could blow back on us. | Open Subtitles | لكن لو كان متردداً في هذا، ذلك ما يمكن أن يرتد علينا. |
But if he does have a record, I've been unable to find it. | Open Subtitles | لكن لو كان لديه سجل، فأنا لست قادراً على إيجاده. |
But if he was here tonight, what would you wanna say to him? | Open Subtitles | لكن لو كان هنا الليلة, ماذا تريد ان تقول له؟ |
I don't know what you said to Fernando, But if it were up to me you wouldn't be here. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قلت لفيرناندو لكن لو كان الأمير بيدي لما كنت هنا |
Which is fine, his business, But if it was up to me, | Open Subtitles | لا بأس بذلك، هذا شأنه لكن لو كان الأمر بيدي |
But if it's all the same to you, we're just going to continue having a look around. | Open Subtitles | لكن لو كان لا فرق لك سوف نستمر بالنظر في المنزل |
But if it does, I think that we should change the law. | Open Subtitles | لكن لو كان كذلك، فإني أعتقد أننا بحاجة لتغير القانون |
But if it means letting men like Ivan walk, | Open Subtitles | لكن لو كان هذا يعني جعل رجال مثل آيفن ينجون بفعلتهم، |
Nice try, Mandy, But if the football team was here, you would have invited them into the bushes with you. | Open Subtitles | محاولة جيدة يا ماندي لكن لو كان هنا فريق كرة قدم لدعيتيهم لقضاء بعض الوقت معكِ |
A book is all right for mental stimulation, but if there's anything I loathe, it's struggling about the streets with great quantities of print. | Open Subtitles | ان الكتاب شئ جيد لتنبيه العقل لكن, لو كان هنا شيئا احتقره , هو المعاناة فى الشوارع حاملا كميات كبيرة من المطبوعات |