"لكن لو كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if he
        
    • But if it
        
    • But if the
        
    • but if there
        
    But if he was, he never talked to me about it. Open Subtitles لكن لو كان كذلك، هُو لمْ يُحدّثني قط حيال ذلك.
    But if he was a renter, he's probably been evacuated. Open Subtitles لكن لو كان مُستأجراً، فقد تمّ إخلاؤه على الأرجح.
    But if he's wrong, you might dig on for years and never connect. Open Subtitles لكن لو كان مخطئاً فقد تنقبون لسنوات و لا تصلون
    But if it's personal, I'll go away. But I won't be happy. Open Subtitles و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد
    Look, I don't know what you're up to, But if it is what I think it is, Open Subtitles , أنا لا أعرف ما تنوي فعله , لكن لو كان مثل ما أفكر به
    But if the person is a small child, it can't be a punishment for his sins. Open Subtitles لكن لو كان الشخص المريض طفل صغير لا يمكن أن يكون عقوبة بسبب ذنوبه
    He tried to psychologically undo what he's done, But if he harbored this kind of anger against his brother, why wait so long to act? Open Subtitles حاول التراجع نفسياً عما إقترفه لكن لو كان يُضْمِر هذا النوع من الغضب تجاه أخيه فلما إنتظر طويلاً؟
    I don't have a death certificate, But if he's alive, he'd be 82. Open Subtitles ليست لدي شهادة وفاة لكن لو كان حياً، سيكون عمره 82 عاماً
    We don't know. We got a BOLO out on his car. But if he is coming for you, for me... Open Subtitles نحنُ لا نعرف، لدينا فرقة مراقبة لسيارته لكن لو كان قادماً لكِ أو لي
    But if he had a tattoo, it would have been in the autopsy report. Open Subtitles لكن لو كان لديه وشم، لكان سيكون في تقرير تشريح الجثة.
    But if he is out there, we have to find him. Open Subtitles لكن لو كان في الخارج، فإنّ علينا إيجاده.
    But if he's having second thoughts about this, that's something that could blow back on us. Open Subtitles لكن لو كان متردداً في هذا، ذلك ما يمكن أن يرتد علينا.
    But if he does have a record, I've been unable to find it. Open Subtitles لكن لو كان لديه سجل، فأنا لست قادراً على إيجاده.
    But if he was here tonight, what would you wanna say to him? Open Subtitles لكن لو كان هنا الليلة, ماذا تريد ان تقول له؟
    I don't know what you said to Fernando, But if it were up to me you wouldn't be here. Open Subtitles لا أعرف ماذا قلت لفيرناندو لكن لو كان الأمير بيدي لما كنت هنا
    Which is fine, his business, But if it was up to me, Open Subtitles لا بأس بذلك، هذا شأنه لكن لو كان الأمر بيدي
    But if it's all the same to you, we're just going to continue having a look around. Open Subtitles لكن لو كان لا فرق لك سوف نستمر بالنظر في المنزل
    But if it does, I think that we should change the law. Open Subtitles لكن لو كان كذلك، فإني أعتقد أننا بحاجة لتغير القانون
    But if it means letting men like Ivan walk, Open Subtitles لكن لو كان هذا يعني جعل رجال مثل آيفن ينجون بفعلتهم،
    Nice try, Mandy, But if the football team was here, you would have invited them into the bushes with you. Open Subtitles محاولة جيدة يا ماندي لكن لو كان هنا فريق كرة قدم لدعيتيهم لقضاء بعض الوقت معكِ
    A book is all right for mental stimulation, but if there's anything I loathe, it's struggling about the streets with great quantities of print. Open Subtitles ان الكتاب شئ جيد لتنبيه العقل لكن, لو كان هنا شيئا احتقره , هو المعاناة فى الشوارع حاملا كميات كبيرة من المطبوعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus