"لكن ليس لديّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I don't have
        
    • but I have no
        
    • don't have a
        
    • But I ain't got
        
    but I don't have any money to pay for the hospital bill Open Subtitles لكن ليس لديّ أي أموال لدفع فاتورة المستشفى
    I feel like all I wanna give her is advice or money to help her, but I don't have any of either. Open Subtitles أشعر كأننيّ أريد أن أعطيّ الجميع النصيحة أو المال لمساعدتهم، لكن ليس لديّ أيّ من ذلك.
    Breaking down the door is not my first option, but I don't have time to pull a warrant. Open Subtitles كسر الباب ليس خياري الأوّل، لكن ليس لديّ وقت لإصدار أمر قضائي.
    Look, this may be a shock to you, but I have no idea what I'm doing with girls. Open Subtitles اسمعي، ربّما تكون هذه صدمة بالنّسبـة إليكِ لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أفعله مع الفتيـات
    He's still alive, but I have no idea how long he'll last. Open Subtitles لا يزال حياً , لكن ليس لديّ ادنى فكرة الى متى سيدوم حياً
    People there know what they're doing, but I don't have any insurance, and I can't even get him on the waiting list without it. Open Subtitles الناس هناك يعلمون ما يفعلونه لكن ليس لديّ أيّ تأمين صحّي ولا أستطيع حتّى إدراجه في قائمة الانتظار من دونه
    I'm saying you're being an idiot, but I don't have time to talk you out of your religion, so I'm stuck with giving you a technicality that will let you justify doing the right thing. Open Subtitles لكن ليس لديّ وقت لمناقشة ديانتكِ لذا أركن إلى منحكِ الطابع التقني الذي سيجعلكِ تبررين قيامكِ بالأمر الصائب
    We swabbed his mouth for human DNA, but I don't have high hopes. Open Subtitles لقد مسحنا فمّه بحثاً عن الحمض النووي البشري، لكن ليس لديّ آمال كبيرة.
    And I know I'm about to leave you the worst answering machine message in history, but I don't have a choice. Open Subtitles و اعرف اني على وشك ترك أسوأ رسالة صوتية في التاريخ , لكن ليس لديّ خيار آخر
    I have no idea, but I don't have a choice, do I? Open Subtitles ليس لي فكرة، لكن ليس لديّ خيار آخر، صحيح ؟
    Yeah, but I don't have much time. Open Subtitles أجل، لكن ليس لديّ الكثير من الوقت.
    but I don't have my chef coat or book bag. Open Subtitles لكن ليس لديّ معطف طبّاخ أو حقيبة كُتـب.
    but I don't have anybody I can share that with, you know? Open Subtitles لكن ليس لديّ أي شخص ما لأشارك أموري معه
    Francis, it's very important that you understand that is not true but I don't have time right now. Open Subtitles (فرانسيس)، من الهام أن تفهم أن ما تقوله غير صحيح. لكن ليس لديّ وقت للتحدّث الآن.
    Uh, his office, but I have no idea who they might have told. Open Subtitles مكتبه، لكن ليس لديّ أيّ فكرة من يكونوا قد أخبروا.
    No, I don't. I have many questions to ask you, but I have no time. Open Subtitles كلاّ، لا أظن. لديّ الكثر من الأسئلة لأسألك، لكن ليس لديّ وقت.
    but I have no choice, unless I give him up entire to his enemies. Open Subtitles لكن ليس لديّ خيار آخر، ما لم أسلمه بالكامل إلى أعداءه.
    I tried to get him in, but I have no connections. Open Subtitles حاولت أن أحضره، لكن ليس لديّ مصادقة
    but I have no idea how we're going to get in. Open Subtitles لكن ليس لديّ اي فكرة كيف سندخل
    But I ain't got time to explain it. I got to call Nora. Open Subtitles لكن ليس لديّ وقت للشرح فعليّ مهاتفة (نورا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus