"لكن مؤخراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • But lately
        
    • But recently
        
    Thank you, but... lately, I've been doing a fair amount of thinking. Open Subtitles .. شكراً لك ، لكن مؤخراً ، أقوم بالكثير من التفكير
    Well, she does, But lately, she's been working a lot. Open Subtitles إنـها تفعل, لكن مؤخراً كان لديـها الكثير من العمل
    But lately, I had become a hard-core bitch who also happened to be boring and lame. Open Subtitles لكن مؤخراً أصبحتُ عاهرة و مملة وسخيفة أيضاً.
    Robin's future looked very, very bright, But recently he was diagnosed with cancer, a very tough kind of cancer. Open Subtitles مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان.
    Hm. But recently, I feel like you've begun to take your faith for granted. Open Subtitles لكن مؤخراً أشعر بأنكما تستخفّان بإمانكما
    They work long hours, But lately it's been worse than usual. Open Subtitles إنهم يعملون لساعات طويلة، لكن مؤخراً أصبح الأمر أسوأ من العادي
    But lately I've begun to wonder if the punishment was something more subtle, less obvious. Open Subtitles و لكن مؤخراً بدأت أتسائل، هل عقابهُ لي، كان أكثر دهاءً، و لم يكن واضحاً.
    - Yeah, I have, But lately I've just been feelin'more complacent. Open Subtitles أجل، كنت كذلك لكن مؤخراً كنت أشعر بأني متذمّر
    Y-you know, I look at you, and I see a man who's played it safe his whole life, But lately feels like he's stuck in a rut. Open Subtitles أتعلم، عندما أنظر إليك أرى الرجل الذي آثر السلامة طوال حياته و لكن مؤخراً يشعر أنه علقَ في أخدود
    But lately, I feel like I've been downgraded to third wheel status. Open Subtitles لكن مؤخراً, أشعر أنني تراجعت إلى الوضع الثالث من العجلة.
    But lately it's been less ketchup-eating and more fighting, and I don't like it. Open Subtitles لكن مؤخراً كان أقل بأكل الصلصة .. و مشاجرة أكثّر و أنا لا أحب ذلك
    But lately you've been belligerent, angry, pushing people away. Open Subtitles لكن مؤخراً , لقد أصبحت حربياً غاضباً , مُبعداً الناس عنك
    But lately, I've realized I'm free to determine my own destiny, even if I'll never be free of my mark. Open Subtitles لكن مؤخراً ، أدركت أنني حر في إختيار مصيري بنفسي ، حتى لو لم أتخلص من علامتي
    She's always been neurotic, But lately she's been secretive, like sneaky- rolling her own calls, making her own appointments, talking with editors from other newspapers. Open Subtitles كانت دائماً هائجة لكن مؤخراً أصبحت سرية ومتسللة .. تؤجل إتصالاتها
    But lately, that's all we've been able to see. Open Subtitles لكن مؤخراً, هذا كل ما تمكننا من رؤيته
    Lois had always been full of energy and life, But lately I had grown aware of her ageing. Open Subtitles لطالما كانت لويس مفعمة بالطاقة والحياة لكن مؤخراً بدأتُ ألحظُ تقدمها بالسن
    Okay, the chair's not doing it now... But lately it's been giving out as soon as I lean back. Open Subtitles لكن مؤخراً يفعل هذا بمجرد ان أنحني للخلف
    The man he sacked was once a friend of his. But recently he turned into an unreliable bastard. Open Subtitles الرجل الذي طردة كان أحد أصدقائة لكن مؤخراً تحول إلى شخص حقير عديم الثقة
    Now, initially, the paper was rejected, But recently, he was proven right. Open Subtitles الأن ، في الأصل البحث تم رفضه ، لكن مؤخراً ، تم إثبات أنه كان محقاً
    Blah, blah. But recently they've gotten really sexy. Open Subtitles لكن مؤخراً بدأ الامر يزداد اكثر اثارة واصبحت الرسائل جنسية
    I've done fashion shows for a few local department stores, But recently I've gotten a lot of catalog work. Open Subtitles عَملتُ معارضَ الأزياءِ ل بضعة مخازن كبرى محليّة، لكن مؤخراً أصبحتُ الكثير مِنْ عملِ الدليلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus